msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
+msgstr ""
+
msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
msgid "Create backup"
msgstr "Crea un backup"
+msgid "Cron Log Level"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opzioni DHCP"
+msgid "Default state"
+msgstr ""
+
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
msgid "Expand Hosts"
msgstr "Espandi host"
+msgid "External system log server"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frame veloci"
msgid "Join Network"
msgstr "Rete"
-#, fuzzy
-msgid "Join network"
-msgstr "Rete"
-
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Keep configuration files"
msgid "Localise queries"
msgstr "Localizza richieste"
+msgid "Log output level"
+msgstr ""
+
msgid "Log queries"
msgstr "Logga richieste"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configurazione di OPKG"
+msgid "Off-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
-"interfacce spuntando la voce "unisci interfacce" e inserendo i "
-"nomi di più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la "
-"notazione <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> "
-"<samp>INTERFACCIA.VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: "
-"<samp>eth0.1</samp>)."
+"interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di più "
+"interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione <abbr "
+"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA.VLANNUM</"
+"samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "System Log"
msgstr "Log di sistema"
+msgid "System log buffer size"
+msgstr ""
+
msgid "TFTP-Server Root"
msgstr "Radice del server TFTP"
msgid "Transmitter Antenna"
msgstr "Antenna trasmettente"
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Modalità turbo"
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
-"Devi installare "comgt" per il supporto UMTS/GPRS, "ppp-mod-"
-"pppoe" per PPPoE, "ppp-mod-pppoa" per PPPoA e ""
-"pptp" per PPtP"
+"Devi installare \"comgt\" per il supporto UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" per "
+"PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per PPPoA e \"pptp\" per PPtP"
msgid ""
"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
-"Devi installare "ppp-mod-pppoe" per il supporto PPPoE e ""
-"pptp" per PPtP"
+"Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per PPtP"
msgid ""
"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
msgid "« Back"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join network"
+#~ msgstr "Rete"
+
#~ msgid "all"
#~ msgstr "tutti"