move dhcpv6 support into luci-proto-6x4, rename luci-proto-6x4 to luci-proto-ipv6
[project/luci.git] / po / fr / base.po
index 8457f46..6a0ece9 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 08:42+0200\n"
-"Last-Translator: dgolle <dgolle@allnet.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 16:16+0200\n"
+"Last-Translator: hogsim <hogsim@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgstr ""
 "taille maximum des paquets <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
 "Name System\">EDNS0</abbr>"
@@ -114,6 +114,9 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
 
+msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -175,8 +178,11 @@ msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Connexions actives"
 
-msgid "Active Leases"
-msgstr "Baux actifs"
+msgid "Active DHCP Leases"
+msgstr "Bails DHCP actifs"
+
+msgid "Active DHCPv6 Leases"
+msgstr "Bails DHCPv6 actifs"
 
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-hoc"
@@ -250,6 +256,11 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
 msgstr "La gamme autorisée va de 1 à 65535"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
 
@@ -259,6 +270,9 @@ msgstr "Antenne 1"
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antenne 2"
 
+msgid "Antenna Configuration"
+msgstr "Configuration de l'antenne"
+
 msgid "Any zone"
 msgstr "N'importe quelle zone"
 
@@ -274,6 +288,9 @@ msgstr "Affecte les interfaces…"
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Équipements associés"
 
+msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
+
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentification"
 
@@ -337,9 +354,6 @@ msgstr ""
 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
 
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Débit"
-
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit"
 
@@ -358,6 +372,12 @@ msgstr "Numéro d'unité du pont"
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "L'activer au démarrage"
 
+msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
+
+msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
+msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
+
 msgid "Buffered"
 msgstr "Temporisé"
 
@@ -412,6 +432,9 @@ msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
+"Choisissez le(s) réseau(x)  que vous souhaitez attachez a cette interface "
+"sans-fil ou remplissez le <em>créer</em>  champ pour définir un nouveau "
+"réseau. "
 
 msgid "Cipher"
 msgstr "Code de chiffrement"
@@ -457,15 +480,6 @@ msgstr "Compression"
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-msgid "Configuration / Apply"
-msgstr "Configuration / Appliquer"
-
-msgid "Configuration / Changes"
-msgstr "Configuration / Changements"
-
-msgid "Configuration / Revert"
-msgstr "Configuration / Annuler les changements"
-
 msgid "Configuration applied."
 msgstr "Configuration appliquée."
 
@@ -544,12 +558,18 @@ msgstr "client DHCP"
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Options DHCP"
 
+msgid "DHCPv6 Leases"
+msgstr "Bails DHCPv6"
+
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "transmissions DNS"
 
+msgid "DUID"
+msgstr "DUID"
+
 msgid "Debug"
 msgstr "Deboguage"
 
@@ -739,15 +759,15 @@ msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
 
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr "Activer client NTP"
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Activer le serveur TFTP"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
 
-msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr "Activer le serveur NTP intégré"
-
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
 
@@ -870,6 +890,9 @@ msgstr "Écriture…"
 msgid "Force"
 msgstr "Forcer"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
 
@@ -906,6 +929,12 @@ msgstr "Espace libre"
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Sauts en fréquence"
 
+msgid "GHz"
+msgstr "Ghz"
+
+msgid "GPRS only"
+msgstr "seulement GPRS"
+
 msgid "Gateway"
 msgstr "Passerelle"
 
@@ -921,6 +950,9 @@ msgstr "Configuration générale"
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Construire l'archive"
 
+msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
+
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
@@ -964,6 +996,9 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
 "authentification SSH sur clés publiques."
 
+msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Cacher le ESSID"
 
@@ -1016,7 +1051,7 @@ msgid "IPv4 only"
 msgstr "IPv4 seulement"
 
 msgid "IPv4 prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "longueur du préfixe IPv4"
 
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Adresse IPv4"
@@ -1040,19 +1075,22 @@ msgid "IPv6 only"
 msgstr "IPv6 seulement"
 
 msgid "IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Préfixe IPv6"
 
 msgid "IPv6 prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "longueur du préfixe IPv6"
+
+msgid "IPv6-Address"
+msgstr "Adresse IPv6"
 
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
 
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 sur IPv4 (6ème)"
 
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
@@ -1157,6 +1195,9 @@ msgstr "Interface arrêtée"
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Erreur Serveur Interne"
+
 msgid "Invalid"
 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
 
@@ -1211,10 +1252,10 @@ msgid "Kill"
 msgstr "Tuer"
 
 msgid "L2TP"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP"
 
 msgid "L2TP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur L2TP"
 
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
@@ -1353,12 +1394,6 @@ msgstr ""
 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
 "l'adresse réseau."
 
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr "Adresse MAC"
-
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "Adresse MAC"
 
@@ -1371,6 +1406,12 @@ msgstr "Filtrage par adresses MAC"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Liste des adresses MAC"
 
+msgid "MB/s"
+msgstr "MB/s"
+
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
@@ -1395,6 +1436,9 @@ msgstr "Temps de maintien maximum"
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
 
+msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
 msgid "Memory"
 msgstr "Mémoire"
 
@@ -1549,6 +1593,9 @@ msgstr "Vide"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
+msgid "Not Found"
+msgstr "Pas trouvé"
+
 msgid "Not associated"
 msgstr "Pas associé"
 
@@ -1561,6 +1608,9 @@ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
 msgid "Notice"
 msgstr "Note"
 
+msgid "Nslookup"
+msgstr "Nslookup"
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1586,15 +1636,15 @@ msgstr ""
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Durée allumée"
 
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
+msgstr ""
+
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
 
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvert"
-
 msgid "Open list..."
 msgstr "Ouvrir la liste…"
 
@@ -1725,6 +1775,9 @@ msgstr "Débit de la puce:"
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Paramètres physiques"
 
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pqts."
 
@@ -1746,6 +1799,9 @@ msgstr "Port %d"
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
 
+msgid "Port status:"
+msgstr "Statut du port :"
+
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -1756,6 +1812,9 @@ msgstr ""
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
 
+msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
+
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continuer"
 
@@ -1777,12 +1836,18 @@ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
 
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr "Fournir serveur NTP"
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Donner un nouveau réseau"
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitée"
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Seuil RTS/CTS"
 
@@ -1792,6 +1857,9 @@ msgstr "Reçu"
 msgid "RX Rate"
 msgstr "Débit en réception"
 
+msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
 
@@ -2096,6 +2164,12 @@ msgstr "Logiciels"
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
 
+msgid "Sorry, the object you requested was not found."
+msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
+
+msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
+
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
@@ -2272,13 +2346,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
+"Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
+"<code>::</code>"
 
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
-"Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-"
-"9</code> et <code>_</code>"
+"Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+"<code>0-9</code> et <code>_</code>"
 
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
@@ -2326,9 +2402,11 @@ msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
+"La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
+"IPv6"
 
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
-msgstr ""
+msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
 
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
@@ -2402,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "et activer l'accès par SSH."
 
 msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr ""
+msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
 
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
@@ -2485,6 +2563,9 @@ msgstr ""
 msgid "Total Available"
 msgstr "Total disponible"
 
+msgid "Traceroute"
+msgstr "Traceroute"
+
 msgid "Traffic"
 msgstr "Trafic"
 
@@ -2527,6 +2608,9 @@ msgstr "Type"
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP :"
 
+msgid "UMTS only"
+msgstr "seulement UMTS"
+
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
@@ -2536,6 +2620,9 @@ msgstr "Périphérique USB"
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+msgid "Unable to dispatch"
+msgstr "Impossible d'envoyer"
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -2685,13 +2772,10 @@ msgstr ""
 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
-msgstr ""
+msgstr "En attente de l'application des changements..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr ""
-
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Attente du routeur…"
+msgstr "En attente de la fin de la commande..."
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Attention"
@@ -2765,15 +2849,24 @@ msgstr "n'importe lequel"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "baseT"
+msgstr "baseT"
+
 msgid "bridged"
 msgstr "ponté"
 
 msgid "create:"
-msgstr ""
+msgstr "créer:"
 
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "créer un bridge entre plusieurs interfaces"
 
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+msgid "dBm"
+msgstr "dBm"
+
 msgid "disable"
 msgstr "désactiver"
 
@@ -2788,21 +2881,42 @@ msgstr "fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés"
 msgid "forward"
 msgstr "transfert"
 
+msgid "full-duplex"
+msgstr "full-duplex"
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr "half-duplex"
+
 msgid "help"
 msgstr "aide"
 
+msgid "hidden"
+msgstr "cacher"
+
 msgid "if target is a network"
 msgstr "si la destination est un réseau"
 
 msgid "input"
 msgstr "entrée"
 
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+msgid "kB/s"
+msgstr "kB/s"
+
+msgid "kbit/s"
+msgstr "kbit/s"
+
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "fichier de résolution local"
 
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
+msgid "no link"
+msgstr "pas de lien"
+
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
@@ -2812,12 +2926,18 @@ msgstr "Arrêté"
 msgid "on"
 msgstr "Actif"
 
+msgid "open"
+msgstr "ouvrir"
+
 msgid "routed"
 msgstr "routé"
 
 msgid "tagged"
 msgstr "marqué"
 
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
 msgid "unlimited"
 msgstr "non limité"
 
@@ -2836,6 +2956,39 @@ msgstr "oui"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Retour"
 
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Attente du routeur…"
+
+#~ msgid "Enable builtin NTP server"
+#~ msgstr "Activer le serveur NTP intégré"
+
+#~ msgid "Active Leases"
+#~ msgstr "Baux actifs"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Ouvert"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "Ko"
+
+#~ msgid "Bit Rate"
+#~ msgstr "Débit"
+
+#~ msgid "Configuration / Apply"
+#~ msgstr "Configuration / Appliquer"
+
+#~ msgid "Configuration / Changes"
+#~ msgstr "Configuration / Changements"
+
+#~ msgid "Configuration / Revert"
+#~ msgstr "Configuration / Annuler les changements"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "MAC Address"
+#~ msgstr "Adresse MAC"
+
 #~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
 #~ msgstr "Chiffré"
 
@@ -3364,9 +3517,6 @@ msgstr "« Retour"
 #~ msgid "Interface Status"
 #~ msgstr "État de l'interface"
 
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "Ko"
-
 #~ msgid "Lead Development"
 #~ msgstr "Développeurs principaux"
 
@@ -3529,7 +3679,7 @@ msgstr "« Retour"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 #~ msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 "
 
 #~ msgid "AP-Isolation"