"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 19:39+0200\n"
-"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-02 08:42+0200\n"
+"Last-Translator: dgolle <dgolle@allnet.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seront<br/"
">interrogés dans l'ordre du fichier de résolution"
-msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "Chiffré"
-
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "Recherche <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
-
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"taille maximum des paquets <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
"Name System\">EDNS0</abbr>"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
+msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "Active Connections"
msgstr "Connexions actives"
-msgid "Active Leases"
-msgstr "Baux actifs"
+msgid "Active DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Active DHCPv6 Leases"
+msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-hoc"
msgid "Antenna 2"
msgstr "Antenne 2"
+msgid "Antenna Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Any zone"
msgstr "N'importe quelle zone"
msgid "Associated Stations"
msgstr "Équipements associés"
+msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
"de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
"et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Débit"
-
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
msgid "Bring up on boot"
msgstr "L'activer au démarrage"
+msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr "Temporisé"
"nouvelle zone et y inclure cette interface."
msgid ""
-"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
-"em> field to define a new network."
+"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
+"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
-"Choisissez le réseau auquel vous voulez affecter cette interface sans-fil. "
-"Sélectionnez <em>non précisé</em> pour ne pas l'affecter à un réseau ou "
-"remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau réseau."
msgid "Cipher"
msgstr "Code de chiffrement"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-msgid "Configuration / Apply"
-msgstr "Configuration / Appliquer"
-
-msgid "Configuration / Changes"
-msgstr "Configuration / Changements"
-
-msgid "Configuration / Revert"
-msgstr "Configuration / Annuler les changements"
-
msgid "Configuration applied."
msgstr "Configuration appliquée."
msgid "Create Interface"
msgstr "Créer une interface"
-msgid "Create Network"
-msgstr "Créer un réseau"
-
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Options DHCP"
+msgid "DHCPv6 Leases"
+msgstr ""
+
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "DNS forwardings"
msgstr "transmissions DNS"
+msgid "DUID"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Deboguage"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Activer le serveur TFTP"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
-msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr "Activer le serveur NTP intégré"
-
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Sauts en fréquence"
+msgid "GHz"
+msgstr ""
+
+msgid "GPRS only"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
msgid "Generate archive"
msgstr "Construire l'archive"
+msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
"La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
"Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
"authentification SSH sur clés publiques."
+msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Cacher le ESSID"
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr ""
+msgid "IPv6-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid"
msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
msgid "Link On"
msgstr "Lien établi"
"Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
"l'adresse réseau."
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr "Adresse MAC"
-
msgid "MAC-Address"
msgstr "Adresse MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Liste des adresses MAC"
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "MHz"
+msgstr ""
+
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Réseau sans interfaces."
-msgid "Networks"
-msgstr "Réseaux"
-
msgid "Next »"
msgstr "Prochain »"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
+msgid "Not Found"
+msgstr ""
+
msgid "Not associated"
msgstr "Pas associé"
msgid "Notice"
msgstr "Note"
+msgid "Nslookup"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvert"
-
msgid "Open list..."
msgstr "Ouvrir la liste…"
msgid "Physical Settings"
msgstr "Paramètres physiques"
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
msgid "Pkts."
msgstr "Pqts."
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
-msgid "Power"
-msgstr "Puissance"
+msgid "Port status:"
+msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
+msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"
msgid "Protocol support is not installed"
msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr ""
+
msgid "Provide new network"
msgstr "Donner un nouveau réseau"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Seuil RTS/CTS"
msgid "RX Rate"
msgstr "Débit en réception"
+msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
msgstr ""
+"Vraiment supprimer cet interface? L'effacement ne peut être annulé!\n"
+"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
+"cette interface."
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
+"Vraiment supprimer ce réseau sans-fil? effacement ne peut être annulé!\n"
+"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par ce "
+"réseau."
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""
+"Vraiment arrêter cet interface « %s »?\n"
+"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
+"cette interface."
msgid ""
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
msgstr ""
+"Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\n"
+"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
+"cette interface."
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Vraiment changer de protocole ?"
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
+msgid "Sorry, the object you requested was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+"Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
+"plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
+"lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
+"l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
+"souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
+"un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
+"internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponible"
+msgid "Traceroute"
+msgstr ""
+
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"
msgid "UDP:"
msgstr "UDP :"
+msgid "UMTS only"
+msgstr ""
+
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to dispatch"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Wifi"
msgstr "Wi-Fi"
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Sans-fil"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+msgid "baseT"
+msgstr ""
+
msgid "bridged"
msgstr "ponté"
+msgid "create:"
+msgstr ""
+
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "créer un bridge entre plusieurs interfaces"
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+msgid "dBm"
+msgstr ""
+
msgid "disable"
msgstr "désactiver"
msgid "forward"
msgstr "transfert"
+msgid "full-duplex"
+msgstr ""
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr ""
+
msgid "help"
msgstr "aide"
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
msgid "if target is a network"
msgstr "si la destination est un réseau"
msgid "input"
msgstr "entrée"
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+msgid "kB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "kbit/s"
+msgstr ""
+
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "fichier de résolution local"
msgid "no"
msgstr "non"
+msgid "no link"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr "aucun"
msgid "on"
msgstr "Actif"
+msgid "open"
+msgstr ""
+
msgid "routed"
msgstr "routé"
msgid "tagged"
msgstr "marqué"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unlimited"
msgstr "non limité"
msgid "« Back"
msgstr "« Retour"
+#~ msgid "Enable builtin NTP server"
+#~ msgstr "Activer le serveur NTP intégré"
+
+#~ msgid "Active Leases"
+#~ msgstr "Baux actifs"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Ouvert"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "Ko"
+
+#~ msgid "Bit Rate"
+#~ msgstr "Débit"
+
+#~ msgid "Configuration / Apply"
+#~ msgstr "Configuration / Appliquer"
+
+#~ msgid "Configuration / Changes"
+#~ msgstr "Configuration / Changements"
+
+#~ msgid "Configuration / Revert"
+#~ msgstr "Configuration / Annuler les changements"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "MAC Address"
+#~ msgstr "Adresse MAC"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+#~ msgstr "Chiffré"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+#~ msgstr "Recherche <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
+#~ "<em>create</em> field to define a new network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez le réseau auquel vous voulez affecter cette interface sans-"
+#~ "fil. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour ne pas l'affecter à un réseau "
+#~ "ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau réseau."
+
+#~ msgid "Create Network"
+#~ msgstr "Créer un réseau"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Lien"
+
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "Réseaux"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Puissance"
+
+#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
+#~ msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement"
+
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"
#~ msgid "Interface Status"
#~ msgstr "État de l'interface"
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "Ko"
-
#~ msgid "Lead Development"
#~ msgstr "Développeurs principaux"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
#~ msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 "
#~ msgid "AP-Isolation"