"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-22 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
-msgid "Enable buffering"
-msgstr "Pufferung aktivieren"
-
msgid "Enable builtin NTP server"
msgstr "NTP Server aktivieren"
msgid "IPv4 only"
msgstr "nur IPv4"
+msgid "IPv4 prefix length"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Adresse"
msgid "IPv6 only"
msgstr "nur IPv6"
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 prefix length"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
-msgid "IPv6-over-IPv4"
-msgstr "IPv6-über-IPv4"
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
+msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
msgid "Kill"
msgstr "Töten"
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren"
msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
+"lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
"Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
-"gemacht werden!\n"
-"Der Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
-"Schnittstelle verbunden sind."
+"gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie "
+"über diese Schnittstelle verbunden sind."
msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this network."
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"might lose access to this router if you are connected via this network."
msgstr ""
"Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
-"gemacht werden!\n"
-"Der Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
-"Netzwerk verbunden sind."
+"gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie "
+"über dieses Netzwerk verbunden sind."
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
+"you are connected via this interface."
msgstr ""
-"Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
-"Der Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
-"Schnittstelle verbunden sind."
+"Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den "
+"Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden sind."
msgid ""
-"Really shutdown network ?\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
+"connected via this interface."
msgstr ""
-"Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
-"Der Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
-"Schnittstelle verbunden sind."
+"Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den Router könnte "
+"verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden sind."
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
"für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
msgid ""
+"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"wird beim Fortfahren ersetzt."
msgid ""
+"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
+"addresses."
+msgstr ""
+
+msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
"Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen und SSH zu aktivieren."
+msgid "This IPv4 address of the relay"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
+#~ msgid "Enable buffering"
+#~ msgstr "Pufferung aktivieren"
+
+#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
+#~ msgstr "IPv6-über-IPv4"
+
#~ msgid "Custom Files"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Dateien"