Merge pull request #242 from openwrt-es/luci-shairport
[project/luci.git] / po / cs / statistics.po
index 092a22e..af69046 100644 (file)
@@ -1,12 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 17:44+0200\n"
+"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Akce (cíl)"
@@ -39,22 +42,22 @@ msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení CSV pluginu"
 
 msgid "Cache collected data for"
-msgstr ""
+msgstr "Mezipamět pro ukládání dat"
 
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti"
 
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Řetěz"
 
 msgid "CollectLinks"
-msgstr ""
+msgstr "CollectLinks"
 
 msgid "CollectRoutes"
-msgstr ""
+msgstr "CollectRoutes"
 
 msgid "CollectTopology"
-msgstr ""
+msgstr "CollectTopology"
 
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
@@ -111,10 +114,10 @@ msgid "Disk Usage"
 msgstr "Využití disku"
 
 msgid "Display Host »"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit hostitele »"
 
 msgid "Display timespan »"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit časové rozpětí »"
 
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
@@ -223,7 +226,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Maximální množství povolených spojení"
 
 msgid "Memory"
-msgstr "Pameť"
+msgstr "Paměť"
 
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)"
@@ -330,8 +333,9 @@ msgstr "Procesor"
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Sledování Qdisc"
 
+#, fuzzy
 msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr ""
+msgstr "RRD XFiles Factor"
 
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
@@ -593,10 +597,10 @@ msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "UPS"
 
 msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace pluginu UPS"
 
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
@@ -623,13 +627,13 @@ msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
 
 msgid "e.g. br-ff"
-msgstr ""
+msgstr "např. br-ff"
 
 msgid "e.g. br-lan"
-msgstr ""
+msgstr "např. br-lan"
 
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr ""
+msgstr "např. reject-with tcp-reset"
 
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "max. 16 znaků"
@@ -653,8 +657,8 @@ msgstr "rozhraní serveru"
 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
 #~ msgstr ""
-#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených "
-#~ "tcp spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
+#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených tcp "
+#~ "spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
@@ -662,10 +666,9 @@ msgstr "rozhraní serveru"
 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
 #~ "to other collectd instances."
 #~ msgstr ""
-#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. "
-#~ "Plugin je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání "
-#~ "dat do rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu "
-#~ "collectd."
+#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. Plugin "
+#~ "je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání dat do "
+#~ "rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu collectd."
 
 #~ msgid ""
 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
@@ -678,8 +681,8 @@ msgstr "rozhraní serveru"
 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 #~ "noise and quality."
 #~ msgstr ""
-#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě "
-#~ "bezdrátového signálu."
+#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
+#~ "signálu."
 
 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
 #~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless"