Merge pull request #703 from t0t3m1n/fix_snr
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ru / base.po
index 94fa6fb..348e578 100644 (file)
@@ -48,6 +48,9 @@ msgstr "Загрузка за 1 минуту:"
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Загрузка за 15 минут:"
 
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Загрузка за 5 минут:"
 
@@ -122,15 +125,21 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"
 
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
 msgid "AICCU (SIXXS)"
 msgstr ""
 
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -140,6 +149,9 @@ msgstr "Поддержка AR"
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Порог повтора ARP"
 
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "Мосты ATM"
 
@@ -161,6 +173,9 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Номер устройства ATM"
 
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
 msgid "AYIYA"
 msgstr ""
 
@@ -212,6 +227,9 @@ msgstr "Добавить новый интерфейс..."
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Дополнительные файлы hosts"
 
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
@@ -224,6 +242,9 @@ msgstr "Управление"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Расширенные настройки"
 
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
 msgid "Alert"
 msgstr "Тревожная ситуация"
 
@@ -268,6 +289,51 @@ msgstr ""
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть."
 
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
+
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
@@ -277,6 +343,15 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Антенна 1"
 
@@ -312,6 +387,9 @@ msgstr "Подключенные клиенты"
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер Atheros"
 
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
 msgid "AuthGroup"
 msgstr ""
 
@@ -333,6 +411,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "Доступно"
 
@@ -342,6 +435,15 @@ msgstr "Доступные пакеты"
 msgid "Average:"
 msgstr "Средняя:"
 
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
@@ -391,6 +493,9 @@ msgstr ""
 "базовых файлов, а также шаблонов резервного копирования, определённых "
 "пользователем."
 
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Скорость"
 
@@ -418,6 +523,11 @@ msgstr "Беспроводной 802.11 контроллер Broadcom BCM%04x"
 msgid "Buffered"
 msgstr "Буферизировано"
 
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "Кнопки"
 
@@ -454,6 +564,9 @@ msgstr "Канал"
 msgid "Check"
 msgstr "Проверить"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма"
 
@@ -478,6 +591,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cipher"
 msgstr "Шифрование"
 
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
@@ -576,6 +692,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
@@ -617,12 +741,33 @@ msgstr "Перенаправление запросов DNS"
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
@@ -632,6 +777,9 @@ msgstr "По умолчанию %d"
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Шлюз по умолчанию"
 
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
 msgid "Default route"
 msgstr ""
 
@@ -653,9 +801,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Удалить этот интерфейс"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Удалить эту сеть"
 
@@ -674,6 +819,12 @@ msgstr "Устройство"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Конфигурация устройства"
 
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Диагностика"
 
@@ -696,6 +847,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "Отключить настройку DNS"
 
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Отключить таймер HW-Beacon"
 
@@ -714,6 +868,9 @@ msgstr "Оптимизация расстояния"
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Расстояние до самого удалённого сетевого узла в метрах."
 
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Diversity"
 msgstr "Разновидность антенн"
 
@@ -789,6 +946,9 @@ msgstr ""
 "Динамически выделять DHCP-адреса клиентам. Если выключено, то будут "
 "обслужены только клиенты с постоянно арендованными адресами."
 
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Метод EAP"
 
@@ -830,6 +990,9 @@ msgstr "Пропускать Jumbo-кадры"
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Включить NTP-клиент"
 
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Включить TFTP-сервер"
 
@@ -875,12 +1038,18 @@ msgstr "Стирание..."
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Ethernet-адаптер"
 
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet-коммутатор"
 
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Расширять имена узлов"
 
@@ -903,6 +1072,9 @@ msgstr "Сервер системного журнала"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Порт сервера системного журнала"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Быстрые кадры"
 
@@ -924,6 +1096,11 @@ msgstr "Фильтровать частные"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Фильтровать бесполезные"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Найти и присоединиться к сети"
 
@@ -942,15 +1119,15 @@ msgstr "Настройки межсетевого экрана"
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Статус межсетевого экрана"
 
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Версия прошивки"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Фиксированный порт для исходящих DNS-запросов"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "Флаги"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Установить прошивку"
 
@@ -982,9 +1159,18 @@ msgstr "Требовать TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "TKIP или CCMP (AES)"
 
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Перенаправлять трафик DHCP"
 
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Перенаправлять широковещательный траффик"
 
@@ -1021,6 +1207,12 @@ msgstr "Основные настройки"
 msgid "General Setup"
 msgstr "Основные настройки"
 
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Создать архив"
 
@@ -1030,6 +1222,9 @@ msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер"
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "Введённые пароли не совпадают, пароль не изменён!"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -1039,6 +1234,9 @@ msgstr "Перейти к настройке пароля..."
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Перейти к странице конфигурации"
 
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
@@ -1055,6 +1253,9 @@ msgstr "Обработчик"
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Перезапустить"
 
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
 msgid "Heartbeat"
 msgstr ""
 
@@ -1078,6 +1279,9 @@ msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Hermes"
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Host entries"
 msgstr "Записи хостов"
 
@@ -1099,6 +1303,9 @@ msgstr "Имена хостов"
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адрес"
 
@@ -1132,6 +1339,9 @@ msgstr "Маска сети IPv4"
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Только IPv4"
 
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Длина префикса IPv4"
 
@@ -1198,6 +1408,12 @@ msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
 msgid "Identity"
 msgstr "Идентификация EAP"
 
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
@@ -1231,8 +1447,8 @@ msgstr ""
 "устройство, на котором располагается раздел подкачки, работает гораздо "
 "медленнее, чем <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Игнорировать файлы hosts"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Игнорировать интерфейс"
@@ -1246,6 +1462,11 @@ msgstr "Образ"
 msgid "In"
 msgstr "В"
 
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Таймаут бездействия"
 
@@ -1291,6 +1512,9 @@ msgstr "Интерфейс переподключается..."
 msgid "Interface is shutting down..."
 msgstr "Интерфейс отключается..."
 
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Интерфейс не существует или пока не подключен."
 
@@ -1385,9 +1609,15 @@ msgstr "Язык"
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Язык и тема"
 
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Срок действия аренды"
 
@@ -1412,15 +1642,24 @@ msgstr "Легенда:"
 msgid "Limit"
 msgstr "Предел"
 
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
 msgid "Link On"
 msgstr "Подключение"
 
@@ -1431,12 +1670,18 @@ msgstr ""
 "Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверов для "
 "перенаправления запросов"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Список доменов, для которых разрешены ответы RFC1918"
 
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX"
 
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех"
 
@@ -1452,12 +1697,18 @@ msgstr "Средняя загрузка"
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Локальный IPv4-адрес"
 
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Локальный IPv6-адрес"
 
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Локальная загрузка"
 
@@ -1493,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Локализовывать запросы"
 
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
@@ -1511,6 +1762,9 @@ msgstr "Войти"
 msgid "Logout"
 msgstr "Выйти"
 
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Минимальный адрес аренды."
 
@@ -1526,6 +1780,9 @@ msgstr "MAC-фильтр"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Список MAC"
 
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
 msgid "MB/s"
 msgstr "МБ/с"
 
@@ -1540,6 +1797,12 @@ msgid ""
 "below:"
 msgstr ""
 
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Максимальная скорость"
 
@@ -1558,6 +1821,11 @@ msgstr "Максимальное время ожидания готовност
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Максимальное время удержания"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Максимальное количество арендованных адресов."
 
@@ -1626,12 +1894,18 @@ msgstr ""
 "Точки монтирования определяют, куда в файловой системе будет прикреплено "
 "запоминающее устройство"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "Опции монтирования"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Точка монтирования"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Смонтированные файловые системы"
 
@@ -1650,9 +1924,18 @@ msgstr "Адрес групповой передачи"
 msgid "NAS ID"
 msgstr "Идентификатор NAS"
 
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Список NTP-серверов"
 
@@ -1692,6 +1975,9 @@ msgstr "Следующий »"
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "DHCP-сервер не настроен для этого интерфейса"
 
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "Нет цепочек в этой таблице"
 
@@ -1725,12 +2011,18 @@ msgstr "Зона не присвоена"
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise:"
 msgstr "Шум:"
 
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -1749,6 +2041,9 @@ msgstr "Не подключено"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Примечание: конфигурационные файлы будут стёрты."
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "Заметка"
 
@@ -1761,6 +2056,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Настройка OPKG"
 
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Задержка выключенного состояния"
 
@@ -1788,6 +2089,9 @@ msgstr "Должен быть указан либо MAC-адрес, либо и
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!"
 
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Одно или несколько обязательных полей не заполнены!"
 
@@ -1836,6 +2140,9 @@ msgstr "Назначить MAC-адрес"
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Назначить MTU"
 
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Назначить шлюз в ответах DHCP"
 
@@ -1879,9 +2186,21 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPTP"
 
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Требуется пакет libiwinfo!"
 
@@ -1906,12 +2225,12 @@ msgstr "Аутентификация с помощью пароля"
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Пароль или закрытый ключ"
 
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Пароль успешно изменён!"
 
-msgid "Path"
-msgstr "Путь"
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Путь к центру сертификации"
 
@@ -1924,9 +2243,24 @@ msgstr "Путь к личному ключу"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr "Путь к программе, обрабатывающей нажатие кнопки"
 
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Peak:"
 msgstr "Пиковая:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Выполнить перезагрузку"
 
@@ -1948,9 +2282,6 @@ msgstr "Пакетов."
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль."
 
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Пожалуйста подождите: устройство перезагружается..."
-
 msgid "Policy"
 msgstr "Политика"
 
@@ -1966,6 +2297,12 @@ msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!"
 msgid "Port status:"
 msgstr "Состояние порта:"
 
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -1973,6 +2310,9 @@ msgstr ""
 "Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок "
 "получения эхо-пакета LCP, введите 0 для игнорирования ошибок"
 
+msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgstr ""
+
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
 
@@ -1985,6 +2325,9 @@ msgstr "Продолжить"
 msgid "Processes"
 msgstr "Процессы"
 
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
 msgid "Prot."
 msgstr "Прот."
 
@@ -2015,6 +2358,9 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Порог RTS/CTS"
 
@@ -2174,6 +2520,11 @@ msgstr ""
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Требуется для некоторых интернет-провайдеров"
 
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Сбросить"
 
@@ -2232,9 +2583,6 @@ msgstr ""
 "Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно "
 "достичть определённого хоста или сети."
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "Правило №"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Проверять файловую систему перед монтированием устройства"
 
@@ -2249,9 +2597,21 @@ msgstr ""
 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
 msgstr ""
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Доступ по SSH"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-ключи"
 
@@ -2325,6 +2685,12 @@ msgstr "Настроить синхронизацию времени"
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Настроить сервер DHCP"
 
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Показать текущий список файлов резервной копии"
 
@@ -2337,12 +2703,18 @@ msgstr "Выключить эту сеть"
 msgid "Signal"
 msgstr "Сигнал"
 
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal:"
 msgstr "Сигнал:"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропустить"
 
@@ -2516,6 +2888,9 @@ msgstr "Таблица"
 msgid "Target"
 msgstr "Цель"
 
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
 msgid "Terminate"
 msgstr "Завершить"
 
@@ -2633,6 +3008,9 @@ msgstr ""
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Для выбранного протокола необходимо задать устройство"
 
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -2693,6 +3071,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "IPv4-адрес ретранслятора"
 
 msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
@@ -2776,6 +3160,9 @@ msgstr ""
 "Чтобы восстановить файлы конфигурации, вы можете загрузить ранее созданный "
 "архив здесь."
 
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
 msgid "Total Available"
 msgstr "Всего доступно"
 
@@ -2851,6 +3238,9 @@ msgstr "UUID"
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Невозможно обработать запрос для"
 
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -2860,6 +3250,9 @@ msgstr "Неизвестная ошибка, пароль не был измен
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Неуправляемый"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Непринятые изменения"
 
@@ -2933,7 +3326,8 @@ msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "Нажмите кнопку <em>Добавить</em>, чтобы добавить новую запись аренды. "
 "<em>MAC-адрес</em> идентифицирует хост, <em>IPv4-адрес</em> указывает "
@@ -2958,6 +3352,9 @@ msgstr "Имя пользователя"
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
+
 msgid "VLAN Interface"
 msgstr "Интерфейс VLAN"
 
@@ -2967,6 +3364,12 @@ msgstr "VLANы на %q"
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANы на %q (%s)"
 
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Сервер VPN"
 
@@ -2976,6 +3379,12 @@ msgstr ""
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 "Класс производителя (Vendor class), который отправлять при DHCP-запросах"
@@ -3027,13 +3436,14 @@ msgstr "Ожидание применения изменений..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
 
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
-"Внимание: есть несохранённые изменения, которые потеряются после "
-"перезагрузки!"
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
@@ -3267,6 +3677,30 @@ msgstr "да"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
 
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Удалить этот интерфейс"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Флаги"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Правило №"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Игнорировать файлы hosts"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Путь"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Пожалуйста подождите: устройство перезагружается..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание: есть несохранённые изменения, которые потеряются после "
+#~ "перезагрузки!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -4101,9 +4535,6 @@ msgstr "« Назад"
 #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
 #~ msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."
 
-#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-#~ msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-
 #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
 #~ msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"