msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-23 22:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-20 10:33+0100\n"
"Last-Translator: muxator <a.mux@inwind.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- personalizzato --"
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Carico in 1 minuto:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Carico in 15 minut:"
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Carico in 5 minuti:"
msgid "ADSL Status"
msgstr ""
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "ATM device number"
msgstr "Numero dispositivo ATM "
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Accesso Concentratore"
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "File Hosts Aggiuntivo"
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
"Permetti le risposte upstream nell'intervallo 127.0.0.0/8, per esempio nei "
"servizi RBL"
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgstr ""
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-"Usare sempre i canali a 40MHz anche se con le sovrapposizioni dei canali "
-"secondari. Utilizzando questa opzione non è conforme con gli standard IEEE "
-"802.11n-2009!"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta."
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Dispositivo Wireless Atheros 802.11%s"
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione PEAP"
msgstr "Autorizzazione richiesta"
msgid "Auto Refresh"
-msgstr "Aggironamento Automatico"
+msgstr "Aggiornamento Automatico"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgid "Average:"
msgstr "Media:"
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
msgid "Band"
msgstr ""
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
msgid "Buffered"
msgstr "Buffered"
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso CPU (%)"
-msgid "Cached"
-msgstr "Nella cache"
-
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr ""
-"Configura questo mount come memoria di sovrapposizione per il blocco-extroot"
-
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite connessioni"
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
msgstr ""
msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
msgid "Default gateway"
msgstr "Gateway predefinito"
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr "Stato Predefinito"
msgid "Device Configuration"
msgstr "Configurazione del dispositivo"
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostica"
+msgid "Dial number"
+msgstr ""
+
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distanza del membro più lontano della rete in metri."
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
msgid "Diversity"
msgstr "Diversità"
"Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disabilitato, solo i "
"client con un indirizzo statico saranno serviti."
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "Metodo EAP"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
msgid "Edit this interface"
msgstr "Modifica questa interfaccia"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Abilitazione aggiornamento endpoint dinamico HE.net"
-msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "Attiva la negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
-
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Abilita Jumbo Frame passthrough"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Abilita la funzionalità VLAN"
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Attivare l'apprendimento e l'invecchiamento"
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Abilita questo mount"
msgid "Expires"
msgstr "Scadenze"
-#, fuzzy
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
"Tempo di scadenza di indirizzi localizzati, il minimo è di 2 minuti (<code> "
-"2m </ code>)."
+"2m </code>)."
msgid "External"
msgstr ""
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "Forza la modalità a 40MHz"
-
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Forza CCMP (AES)"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
msgid "Free space"
msgstr "Spazio libero"
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "Frequency Hopping"
-
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
msgid "General Setup"
msgstr "Impostazioni Generali"
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Genera Archivio"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
msgid "Handler"
msgstr "Gestore"
msgid "Hang Up"
msgstr "Hangup"
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgid "Hostnames"
msgstr "Hostname"
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "IPv4 only"
msgstr "Solo IPv4"
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 Firewall"
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 address"
msgstr "Indirizzi IPv6"
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
"dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Ignora i files Hosts"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignora interfaccia"
msgid "In"
msgstr "In"
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Tempo di Inattività"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacce"
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Errore del Server Interno"
msgid "Language and Style"
msgstr "Lingua e Stile"
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Periodo di Validità del Lease"
msgid "Localise queries"
msgstr "Localizza richieste"
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "Bloccato al canale %d utilizzato da %s"
+msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgstr ""
msgid "Log output level"
msgstr "Livello di dettaglio registro"
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista MAC"
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr ""
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Velocità massima"
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Velocità minima"
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "ID della NAS"
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
msgid "NTP server candidates"
msgstr ""
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Open list..."
msgstr ""
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
+
msgid "Option changed"
msgstr "Opzione cambiata"
msgid "Option removed"
msgstr "Opzione cancellata"
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Override MAC address"
msgstr ""
msgid "PPtP"
msgstr ""
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Per favore inserisci il tuo username e la password."
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..."
-
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "Server Settings"
msgstr ""
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
msgid "Source"
msgstr "Origine"
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr ""
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
"settings."
msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Modalità turbo"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "Utilizzare come filesystem di root"
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Usa flag broadcast"
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host."
msgstr ""
-"Utilizzare il pulsante <em>Aggiungi</ em> per aggiungere una nuova voce di "
-"locazione. L'<em>Indirizzo-MAC</ em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-"
-"IPv4</ em> specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il <em> Nome Host</ "
-"em> è assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host."
+"Utilizzare il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di "
+"locazione. L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</"
+"em> specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il <em> Nome Host</em> è "
+"assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host."
msgid "Used"
msgstr "Usato"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Slot Chiave Usata"
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
msgid "Username"
msgstr "Nome Utente"
msgid "VPN Server"
msgstr "Server VPN"
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Classe del Produttore da 'inviare al momento della richiesta DHCP"
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
msgid "Verify"
msgstr "Verifica"
"La crittografia WPA richiede wpa_supplicant (per la modalità client) o "
"hostapd (per AP e modalità ad hoc) per essere installato."
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "In attesa del comando da completare..."
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
msgstr ""
-"Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
"È necessario attivare Java Script nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
"correttamente."
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr "qualsiasi"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "File <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr> locale"
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "none"
msgstr "nessuna"
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "spento"
msgid "open"
msgstr "apri"
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "server mode"
msgstr ""
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
msgid "stateful-only"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Indietro"
+#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+#~ msgstr "Attiva la negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Ignora i files Hosts"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Percorso"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
+#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usare sempre i canali a 40MHz anche se con le sovrapposizioni dei canali "
+#~ "secondari. Utilizzando questa opzione non è conforme con gli standard "
+#~ "IEEE 802.11n-2009!"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Nella cache"
+
+#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura questo mount come memoria di sovrapposizione per il blocco-"
+#~ "extroot"
+
+#~ msgid "Force 40MHz mode"
+#~ msgstr "Forza la modalità a 40MHz"
+
+#~ msgid "Frequency Hopping"
+#~ msgstr "Frequency Hopping"
+
+#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
+#~ msgstr "Bloccato al canale %d utilizzato da %s"
+
+#~ msgid "Use as root filesystem"
+#~ msgstr "Utilizzare come filesystem di root"
+
#~ msgid "HE.net user ID"
#~ msgstr "ID Utente HE.net"
#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
#~ msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati."
-#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-#~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
-
#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
#~ msgid "Number of leased addresses"
#~ msgstr "Numero di indirizzi offerti"
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Percorso"
-
#~ msgid "Perform Actions"
#~ msgstr "Esegui azioni"