msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP újrapróbálkozási küszöbérték"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM Hidak"
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM eszközszám"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Riasztás"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
+
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
msgid "Average:"
msgstr "Átlag:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
"fájlokból valamint a felhasználó által megadott mintáknak megfelelő "
"fájlokból áll."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"
msgid "Default gateway"
msgstr "Alapértelmezett átjáró"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet adapter"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet switch"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Gépek kibontása"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Tűzfal Állapot"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Tűzfal verzió"
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "DHCP forgalom továbbítás"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Broadcast forgalom továbbítás"
msgid "Hang Up"
msgstr "Befejezés"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> elrejtése"
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
msgid "Host entries"
msgstr "Host bejegyzések"
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Interfész leállítása..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Az interfész nincs jelen, vagy még nincs csatlakoztatva."
msgid "Language and Style"
msgstr "Nyelv és megjelenés"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Bérlet érvényességi ideje"
msgid "Limit"
msgstr "Korlát"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Kapcsolat létrehozva"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "A hamis NX tartomány eredményeket szolgáltató gépek listája"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Csak a megadott interfészen hallgat, vagy az összesen, amennyiben nem adja "
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Helyi IPv6 cím"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Helyi indítóscript"
msgid "Localise queries"
msgstr "Lekérdezések lokalizációja"
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr ""
msgid "Log output level"
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "A legalacsonyabb bérleti címnek az interfész címétől való távolsága"
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maximális sebesség"
msgid "Noise"
msgstr "Zaj"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Zaj:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Egy vagy több mező érvénytelen adatot tartalmaz!"
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Egy vagy több kötelezően kitöltendő mező üres!"
msgid "Override MTU"
msgstr "MTU felülbíráslás"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Átjáró felülbírálása a DHCP válaszokban"
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "A libiwinfo csomag szükséges!"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "A privát kulcsh jelszava"
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja"
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Peak:"
msgstr "Csúcs:"
msgid "Port status:"
msgstr "Port állapot:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
"A peer halottnak tekintése a megadott számú LCP echo hibák után. Használjon "
"0-t a hibák figyelmen kívül hagyásához."
+msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása"
msgid "Processes"
msgstr "Folyamatok"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgstr ""
"Szükséges bizonyos internetszolgáltatók esetén, pl. Charter 'DOCSIS 3'-al"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH hozzáférés"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése"
msgid "Signal"
msgstr "Jel"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Jel:"
"Itt tölthet fel egy korábban létrehozott biztonsági mentés archívumot a "
"konfigurációs fájlok visszaállításához."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Összes elérhető"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Nem indiítható"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Használja a <em>Hozzáadás</em> gombot új bérleti bejegyzés hozzáadásához. A "
"<em>MAC-cím</em> azonosítja a gépet. az <em>IPv4-cím</em> adja meg a "
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN Interface"
msgstr "VLAN interfész"