msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Charge sur 1 minute :"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Charge sur 15 minutes :"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Charge sur 5 minutes :"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Gestion du mode AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
msgid "Associated Stations"
msgstr "Équipements associés"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
msgid "Back to scan results"
msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Recherche en arrière-plan"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configuration commune"
-msgid "Compression"
-msgstr "Compression"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Jeter les réponses en RFC1918 amont"
msgstr ""
"Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Domaine nécessaire"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
"Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> sur "
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Serveur distant de journaux système"
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Trames rapides"
-
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Paramètres du pare-feu"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Adresse IPv6"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !"
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"tient pas dans sa mémoire flash, vérifiez s'il vous plait votre fichier-"
"image !"
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr "Nécessite un Script Java !"
msgid "Join Network"
"Liste des serveurs auquels sont transmis les requêtes <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr>"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Débit maximum"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs"
msgid "Metric"
msgstr "Metrique"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Débit minimum"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Temps de maintien mimimum"
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Extention de protocole manquante pour le proto %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Move up"
msgstr "Monter"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Débit multidiffusion"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Adresse multidiffusion"
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
msgid "Option removed"
msgstr "Option retirée"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
-"quantum resistance."
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgid "Outbound:"
msgstr "Extérieur :"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canaux en extérieur"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
msgid "PIN"
msgstr "code PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
msgid "Preshared Key"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr "Qualitée"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Qualité de réception actuelle"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antenne émettrice"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconnecter cet interface"
msgid "References"
msgstr "Références"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Domaine de certification"
-
msgid "Relay"
msgstr "Relais"
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
-msgid "Required. Public key of peer."
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isoler les clients"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDS séparé"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Paramètres du serveur"
msgid "Services"
msgstr "Services"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
msgid "Static Routes"
msgstr "Routes statiques"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS statique"
-
msgid "Static address"
msgstr "Adresse statique"
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Mode Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Puissance d'émission"
msgid "USB Device"
msgstr "Périphérique USB"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Clé utilisée"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Gestion du mode XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Vous devez activer Java Script dans votre navigateur pour que LuCI "
-"fonctionne correctement."
+"Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
+"correctement."
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "marqué"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
msgid "« Back"
msgstr "« Retour"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Gestion du mode AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compression"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Trames rapides"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Débit maximum"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Débit minimum"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Débit multidiffusion"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Canaux en extérieur"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Domaine de certification"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "WDS séparé"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS statique"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Mode Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Gestion du mode XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."