-"O OLSR envia um sinal HUP a este PID sempre que o ficheiro \\\"hosts\\\" ou "
-"\\\"resolv.conf\\\" seja alterado"
-
-#. Domain suffix
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
-msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
-msgstr "Sufixo de domínio"
-
-#. Timeout
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
-msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
-msgstr "Timeout"
-
-#. Name of the BMF interface
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
-msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
-msgstr "Nome do interface BMF"
-
-#. IP address of the BMF interface
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
-msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
-msgstr "Endereço IP do interface BMF"
-
-#. Redirect local broadcasts
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
-msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
-msgstr "Redireccionar broadcasts locais"
-
-#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
-msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
-msgstr "Também redireccionar broadcasts de interfaces OLSR"
-
-#. Propagation mechanism
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
-msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
-msgstr "Mecanismo de propagação"
-
-#. Number of retransmissions per package
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
-msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
-msgstr "Número de retransmissões por pacote"
-
-#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
-msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
-msgstr "Número mínimo de vizinhos para redireccionamento de broadcasts"
-
-#. Non-OLSR interfaces
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
-msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
-msgstr "Interfaces não-OLSR"
-
-#. Used port
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
-msgid "olsrd_loadplugin_port"
-msgstr "Porta utilizada"
-
-#. Allow connections from hosts
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
-msgid "olsrd_loadplugin_host"
-msgstr "Permitir ligações de hosts"
-
-#. Allow connections from subnets
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
-msgid "olsrd_loadplugin_net"
-msgstr "permitir ligações de subredes"
-
-#. Format: IP-AddresseNetmask
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
-msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
-msgstr "Formato: \\\"Endereço IP\\\" \\\"Máscara de subrede\\\""
-
-#. Used protocols
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
-msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
-msgstr "Protocolos utilizados"
-
-#. Only export routes to Quagga or to kernel too
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
-msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
-msgstr "Exportar rotas apenas para quagga ou kernel"
-
-#. Always prefer local routes
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
-msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
-msgstr "Preferir sempre as rotas locais"
-
-#. Distance of exported routes
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
-msgid "olsrd_loadplugin_distance"
-msgstr "Distância das rotas exportadas"
-
-#. Key file
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
-msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
-msgstr "Ficheiro de chave"
-
-#. Watchdog timestamp file
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
-msgid "olsrd_loadplugin_file"
-msgstr "Ficheiro da timestamp do watchdog"
+"Valor do tipo de serviço para o cabeçalho IP para controle de tráfego. O "
+"padrao é \"16\"."
+
+msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
+msgstr "Não foi possível conectar ao servidor OLSR!"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr "Enlace superior (uplink)"
+
+msgid "Uplink uses NAT"
+msgstr "Enlace superior (uplink) usa NAT"
+
+msgid "Use hysteresis"
+msgstr "Usar retardo"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+msgid "WLAN"
+msgstr "Rede sem fio (WLAN)"
+
+msgid ""
+"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
+"work, please install it."
+msgstr ""
+"Atenção: o kmod-ipip não está instalado. Sem o kmod-ipip, o SmartGateway não "
+"irá funcionar. Por favor, instale-o."
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Peso"
+
+msgid ""
+"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
+"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
+"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
+"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
+"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
+"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
+"instead."
+msgstr ""
+"Quando múltiplos enlaces existirem entre dois equipamentos, o peso da "
+"interface é usado para determinar o enlace usado. Normalmente, o peso é "
+"automaticamente calculado pelo olsrd baseado nas características da "
+"interface, mas aqui você pode especificar um valor fixo. Olsrd escolherá "
+"enlaces com o valor mais baixo.<br /><b>Nota:</b> O peso da interface é "
+"usado somente quando o nível de qualidade do enlace está definido como 0. "
+"Para qualquer outro valor do nível de qualidade do enlace, o valor ETX da "
+"interface é usado."
+
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
+"Default setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Que tipo de enlace superior (uplink) é exportado para outros nós da mesh. Um "
+"enlace superior é detectado buscando por uma HNA local de 0.0.0.0/0, "
+"::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão ;e \"ambos\"."
+
+msgid "Willingness"
+msgstr "Disponibilidade"