+msgid ""
+"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
+"responsible for the safety of their own connections and devices."
+msgstr ""
+"La xarxa, com a la Internet, no és xifrada i és oberta. Cada partícip és "
+"responsable de la seguretat dels seus propis connexions i dispositius."
+
+msgid ""
+"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
+"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
+"their own expense."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
+"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
+"use of the network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
+"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The participant agrees to not transfer content over the network which "
+"violates the law."
+msgstr ""
+"El partícip consent a no transferir contingut sobre la xarxa que violi la "
+"llei."
+
+msgid ""
+"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
+"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
+msgstr ""
+"El partícip consent a no utilitzar la xarxa de qualsevol manera que danyi la "
+"infraestructura, la xarxa en si, els seus operadors o altres partícips."
+
+msgid ""
+"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
+"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
+msgstr ""
+"Aquestes condicions d'ús governen l'ús de la xarxa pels ordinadors, "
+"organitzadors personals o dispositius similars (\"Dispositius\") dels seus "
+"partícips dins de la xarxa."
+