Merge pull request #1281 from dibdot/travelmate
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh-tw / base.po
index deed439..7b2792e 100644 (file)
@@ -41,18 +41,45 @@ msgstr ""
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1分鐘負載"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15分鐘負載"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1分鐘負載"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15分鐘負載"
 
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5分鐘負載"
 
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5分鐘負載"
 
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
@@ -120,6 +147,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>並發查詢數"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
@@ -138,9 +170,6 @@ msgstr ""
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
-msgid "AR Support"
-msgstr "AR支援"
-
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "ARP重試門檻"
 
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "ARP重試門檻"
 
@@ -283,9 +312,6 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -381,18 +407,15 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "已連接站點"
 
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "已連接站點"
 
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
-
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
-msgid "AuthGroup"
-msgstr ""
-
 msgid "Authentication"
 msgstr "認證"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "認證"
 
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Authoritative"
 msgstr "授權"
 
 msgid "Authoritative"
 msgstr "授權"
 
@@ -459,9 +482,6 @@ msgstr "返回至總覽"
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "返回至掃描結果"
 
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "返回至掃描結果"
 
-msgid "Background Scan"
-msgstr "背景搜尋"
-
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "備份/升級韌體"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "備份/升級韌體"
 
@@ -565,6 +585,9 @@ msgstr "檢查"
 msgid "Check fileystems before mount"
 msgstr ""
 
 msgid "Check fileystems before mount"
 msgstr ""
 
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "效驗碼"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "效驗碼"
 
@@ -621,9 +644,6 @@ msgstr "指令"
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "一般設定"
 
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "一般設定"
 
-msgid "Compression"
-msgstr "壓縮"
-
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
@@ -842,12 +862,12 @@ msgstr "關閉DNS設置"
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "關閉硬體燈號計時器"
-
 msgid "Disabled"
 msgstr "關閉"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "關閉"
 
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
 
@@ -885,9 +905,6 @@ msgstr "對不被公用名稱伺服器回應的請求不轉發"
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "對本地網域不轉發反解析鎖定"
 
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "對本地網域不轉發反解析鎖定"
 
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "不傳送探測回應"
-
 msgid "Domain required"
 msgstr "網域必要的"
 
 msgid "Domain required"
 msgstr "網域必要的"
 
@@ -966,6 +983,9 @@ msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
 
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
 
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
 
@@ -1011,6 +1031,11 @@ msgstr "啟用/關閉"
 msgid "Enabled"
 msgstr "啟用"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "啟用"
 
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
 
@@ -1058,6 +1083,12 @@ msgstr "釋放位址的過期週期,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)."
 msgid "External"
 msgstr ""
 
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
 msgid "External system log server"
 msgstr "外部系統日誌伺服器"
 
 msgid "External system log server"
 msgstr "外部系統日誌伺服器"
 
@@ -1070,9 +1101,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "快速迅框群"
-
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
@@ -1108,6 +1136,9 @@ msgstr "完成"
 msgid "Firewall"
 msgstr "防火牆"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "防火牆"
 
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "防火牆設定"
 
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "防火牆設定"
 
@@ -1153,6 +1184,9 @@ msgstr "強制TKIP加密"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "強制TKIP+CCMP (AES)加密"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "強制TKIP+CCMP (AES)加密"
 
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
@@ -1303,6 +1337,9 @@ msgstr ""
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IP位址"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP位址"
 
@@ -1393,9 +1430,15 @@ msgstr "IPv6字首長度"
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 suffix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-位址"
 
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-位址"
 
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
 
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
 
@@ -1494,6 +1537,9 @@ msgstr "安裝軟體包"
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
+msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
+msgstr ""
+
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "介面設定"
 
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "介面設定"
 
@@ -1539,13 +1585,16 @@ msgstr "打入的是不正確的VLAN ID!僅有獨一無二的IDs被允許"
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "不正確的用戶名稱和/或者密碼!請再試一次."
 
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "不正確的用戶名稱和/或者密碼!請再試一次."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
 msgstr "它顯示你正嘗試更新不適用於這個flash記憶體的映像檔,請檢查確認這個映像檔"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
 msgstr "它顯示你正嘗試更新不適用於這個flash記憶體的映像檔,請檢查確認這個映像檔"
 
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
 msgstr "需要Java腳本"
 
 msgid "Join Network"
 msgstr "需要Java腳本"
 
 msgid "Join Network"
@@ -1614,9 +1663,6 @@ msgstr "租賃有效時間"
 msgid "Leasefile"
 msgstr "租賃檔案"
 
 msgid "Leasefile"
 msgstr "租賃檔案"
 
-msgid "Leasetime"
-msgstr "租賃時間"
-
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "租賃保留時間"
 
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "租賃保留時間"
 
@@ -1658,6 +1704,22 @@ msgid ""
 "requests to"
 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
 
 "requests to"
 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
 
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
@@ -1791,9 +1853,6 @@ msgstr ""
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "最快速度"
-
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
 
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
 
@@ -1829,9 +1888,6 @@ msgstr "記憶體使用 (%)"
 msgid "Metric"
 msgstr "公測單位"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "公測單位"
 
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "最低速度"
-
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "可持有的最低時間"
 
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "可持有的最低時間"
 
@@ -1844,6 +1900,9 @@ msgstr ""
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "協定  %q 漏失的延伸協定"
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "協定  %q 漏失的延伸協定"
 
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
@@ -1900,9 +1959,6 @@ msgstr "往下移"
 msgid "Move up"
 msgstr "往上移"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "往上移"
 
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "多點群播速度"
-
 msgid "Multicast address"
 msgstr "多點群播位址"
 
 msgid "Multicast address"
 msgstr "多點群播位址"
 
@@ -1915,6 +1971,9 @@ msgstr ""
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
@@ -2093,18 +2152,30 @@ msgstr "選項已變更"
 msgid "Option removed"
 msgstr "選項已移除"
 
 msgid "Option removed"
 msgstr "選項已移除"
 
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
 msgstr ""
 
-msgid "Optional."
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
+"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
+"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
+"for the interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
-"quantum resistance."
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
@@ -2141,9 +2212,6 @@ msgstr "出"
 msgid "Outbound:"
 msgstr "外連:"
 
 msgid "Outbound:"
 msgstr "外連:"
 
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "室外通道"
-
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
@@ -2191,6 +2259,9 @@ msgstr "PID碼"
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN碼"
 
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN碼"
 
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP協定"
 
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP協定"
 
@@ -2248,6 +2319,9 @@ msgstr ""
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "密碼已變更成功!"
 
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "密碼已變更成功!"
 
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA-證書的路徑"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA-證書的路徑"
 
@@ -2320,6 +2394,15 @@ msgstr ""
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
@@ -2379,9 +2462,18 @@ msgstr ""
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
 msgid "Quality"
 msgstr "品質"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "品質"
 
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
@@ -2472,6 +2564,9 @@ msgstr "即時流量"
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "即時無線網路"
 
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "即時無線網路"
 
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "重新綁護"
 
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "重新綁護"
 
@@ -2490,6 +2585,9 @@ msgstr "接收"
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "接收天線"
 
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "接收天線"
 
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "重新連接這個介面"
 
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "重新連接這個介面"
 
@@ -2499,9 +2597,6 @@ msgstr "重連這個介面中"
 msgid "References"
 msgstr "引用"
 
 msgid "References"
 msgstr "引用"
 
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "監管網域"
-
 msgid "Relay"
 msgstr "延遲"
 
 msgid "Relay"
 msgstr "延遲"
 
@@ -2541,19 +2636,27 @@ msgstr ""
 msgid "Require TLS"
 msgstr ""
 
 msgid "Require TLS"
 msgstr ""
 
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
 
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
 
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
-msgid "Required. Public key of peer."
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2603,6 +2706,9 @@ msgstr ""
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -2690,9 +2796,6 @@ msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "分隔用戶端"
 
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "分隔用戶端"
 
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "分隔WDS中繼"
-
 msgid "Server Settings"
 msgstr "伺服器設定值"
 
 msgid "Server Settings"
 msgstr "伺服器設定值"
 
@@ -2716,6 +2819,11 @@ msgstr "服務型態"
 msgid "Services"
 msgstr "各服務"
 
 msgid "Services"
 msgstr "各服務"
 
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "安裝校時同步"
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "安裝校時同步"
@@ -2785,8 +2893,8 @@ msgid ""
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
-"抱歉, 沒有sysupgrade支援出現, 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸"
-"wiki找尋特定設備安裝指引."
+"抱歉, 沒有sysupgrade支援出現, 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸wiki找尋特定"
+"設備安裝指引."
 
 msgid "Sort"
 msgstr "分類"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "分類"
@@ -2853,9 +2961,6 @@ msgstr "靜態租約"
 msgid "Static Routes"
 msgstr "靜態路由"
 
 msgid "Static Routes"
 msgstr "靜態路由"
 
-msgid "Static WDS"
-msgstr "靜態WDS"
-
 msgid "Static address"
 msgstr "靜態位址"
 
 msgid "Static address"
 msgstr "靜態位址"
 
@@ -2908,7 +3013,7 @@ msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch protocol"
-msgstr "交換器協定"
+msgstr "切換協定"
 
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "同步瀏覽器"
 
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "同步瀏覽器"
@@ -3251,9 +3356,6 @@ msgstr ""
 msgid "Tunnel type"
 msgstr ""
 
 msgid "Tunnel type"
 msgstr ""
 
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "渦輪爆衝模式"
-
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "傳送-功率"
 
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "傳送-功率"
 
@@ -3272,6 +3374,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB設備"
 
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB設備"
 
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
 msgid "UUID"
 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
 
 msgid "UUID"
 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
 
@@ -3307,8 +3412,8 @@ msgid ""
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
-"上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
-"\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt/LEDE相容性韌體映像檔)."
+"上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定\"以"
+"保留目前設定值(必須要是OpenWrt/LEDE相容性韌體映像檔)."
 
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "上傳壓縮檔..."
 
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "上傳壓縮檔..."
@@ -3378,6 +3483,11 @@ msgstr "已使用"
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "已使用的關鍵插槽"
 
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "已使用的關鍵插槽"
 
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
@@ -3530,9 +3640,6 @@ msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
-msgid "XR Support"
-msgstr "支援XR無線陣列"
-
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3542,8 +3649,8 @@ msgstr ""
 "告: 假如你關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 你的設備將可能無法存取!</strong>"
 
 msgid ""
 "告: 假如你關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 你的設備將可能無法存取!</strong>"
 
 msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
-msgstr "在瀏覽器你必須啟用Java Script否則LuCI無法正常運作."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
+msgstr "在瀏覽器你必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
 
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
@@ -3557,9 +3664,6 @@ msgstr "任意"
 msgid "auto"
 msgstr "自動"
 
 msgid "auto"
 msgstr "自動"
 
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
@@ -3633,7 +3737,7 @@ msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
 msgstr ""
 
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
 msgstr ""
 
-msgid "navigation Navigation"
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
@@ -3669,12 +3773,6 @@ msgstr "路由"
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
-msgid "skiplink1 Skip to navigation"
-msgstr ""
-
-msgid "skiplink2 Skip to content"
-msgstr ""
-
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
@@ -3687,6 +3785,9 @@ msgstr ""
 msgid "tagged"
 msgstr "標籤"
 
 msgid "tagged"
 msgstr "標籤"
 
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -3708,6 +3809,57 @@ msgstr "是的"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 倒退"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« 倒退"
 
+#~ msgid "Leasetime"
+#~ msgstr "租賃時間"
+
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "AR支援"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "背景搜尋"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "壓縮"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "不傳送探測回應"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "快速迅框群"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "最快速度"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "最低速度"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "多點群播速度"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "室外通道"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "監管網域"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "分隔WDS中繼"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "靜態WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "渦輪爆衝模式"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "支援XR無線陣列"
+
 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
 
 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"