Merge pull request #513 from LuttyYang/master
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
index 4f986f9..f698002 100644 (file)
@@ -34,12 +34,21 @@ msgstr "-- Bitte auswählen --"
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
 
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
 
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
 
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
 
@@ -117,6 +126,9 @@ msgstr ""
 msgid "ADSL Status"
 msgstr ""
 
 msgid "ADSL Status"
 msgstr ""
 
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -147,6 +159,9 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM Geräteindex"
 
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM Geräteindex"
 
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Access Concentrator"
 
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Access Concentrator"
 
@@ -192,6 +207,9 @@ msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
 
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
 
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -236,16 +254,13 @@ msgstr ""
 "Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
 "genutzt wird"
 
 "Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
 "genutzt wird"
 
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Immer 40MHz Kanalbreite nutzen, auch wenn der sekundäre Kanal andere "
-"Netzwerke überschneidet. Die Benutzung dieser Option verletzt den IEEE "
-"802.11n-2009 Standard!"
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -295,6 +310,9 @@ msgstr "Assoziierte Clients"
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
 
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
 
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
@@ -322,6 +340,9 @@ msgstr "Verfügbare Pakete"
 msgid "Average:"
 msgstr "Durchschnitt:"
 
 msgid "Average:"
 msgstr "Durchschnitt:"
 
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
@@ -358,6 +379,9 @@ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -395,18 +419,23 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 W-LAN Adapter"
 msgid "Buffered"
 msgstr "Gepuffert"
 
 msgid "Buffered"
 msgstr "Gepuffert"
 
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "Knöpfe"
 
 msgid "Buttons"
 msgstr "Knöpfe"
 
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
 msgid "CPU"
 msgstr "Prozessor"
 
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "Prozessor"
 
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
 
-msgid "Cached"
-msgstr "Zwischengespeichert"
-
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -498,11 +527,6 @@ msgstr "Konfiguration angewendet."
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
 
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
 
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr ""
-"Konfiguriert diesen Mountpunkt als Overlay-Speicher für <em>block-extroot</"
-"em>"
-
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bestätigung"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bestätigung"
 
@@ -515,6 +539,9 @@ msgstr "Verbunden"
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Verbindungslimit"
 
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Verbindungslimit"
 
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
 msgid "Connections"
 msgstr "Verbindungen"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "Verbindungen"
 
@@ -552,6 +579,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
@@ -607,6 +642,9 @@ msgstr "Standard %d"
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Default Gateway"
 
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Default Gateway"
 
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr "Ausgangszustand"
 
 msgid "Default state"
 msgstr "Ausgangszustand"
 
@@ -645,6 +683,12 @@ msgstr "Gerät"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Gerätekonfiguration"
 
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Gerätekonfiguration"
 
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnosen"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnosen"
 
@@ -685,6 +729,9 @@ msgstr "Distanzoptimierung"
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
 
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
 
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversität"
 
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversität"
 
@@ -759,12 +806,20 @@ msgstr ""
 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient"
 
 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient"
 
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Methode"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Methode"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
 
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
 
@@ -783,9 +838,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
 
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
 
-msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
-
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
 
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
 
@@ -798,9 +850,18 @@ msgstr "TFTP-Server aktivieren"
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
 
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
 
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
 
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
 
@@ -922,9 +983,6 @@ msgstr "Firmware wird installiert..."
 msgid "Force"
 msgstr "Start erzwingen"
 
 msgid "Force"
 msgstr "Start erzwingen"
 
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "40MHz-Modus erzwingen"
-
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
 
@@ -939,6 +997,9 @@ msgstr "Erzwinge TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
 
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
 
@@ -960,9 +1021,6 @@ msgstr "Frei"
 msgid "Free space"
 msgstr "Freier Platz"
 
 msgid "Free space"
 msgstr "Freier Platz"
 
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "Frequenzsprung"
-
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
@@ -981,6 +1039,9 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 msgid "General Setup"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 msgid "General Setup"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Sicherung erstellen"
 
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Sicherung erstellen"
 
@@ -1010,15 +1071,15 @@ msgstr "HE.net Passwort"
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
 msgid "Handler"
 msgstr "Handler"
 
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Auflegen"
 
 msgid "Handler"
 msgstr "Handler"
 
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Auflegen"
 
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1056,6 +1117,9 @@ msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Rechnernamen"
 
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Rechnernamen"
 
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
@@ -1089,6 +1153,9 @@ msgstr "IPv4 Netzmaske"
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "nur IPv4"
 
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "nur IPv4"
 
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
 
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
 
@@ -1101,6 +1168,9 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 Firewall"
 
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 Firewall"
 
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1113,6 +1183,9 @@ msgstr "IPv6 WAN Status"
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 Adresse"
 
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 Adresse"
 
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
@@ -1180,8 +1253,8 @@ msgstr ""
 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
 
 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
 
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Hosts-Dateien ignorieren"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
@@ -1195,6 +1268,11 @@ msgstr "Image"
 msgid "In"
 msgstr "Ein"
 
 msgid "In"
 msgstr "Ein"
 
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
 
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
 
@@ -1252,6 +1330,9 @@ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Schnittstellen"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Schnittstellen"
 
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interner Serverfehler"
 
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interner Serverfehler"
 
@@ -1330,6 +1411,9 @@ msgstr "Sprache"
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Sprache und Aussehen"
 
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Sprache und Aussehen"
 
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
 
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
 
@@ -1438,8 +1522,8 @@ msgstr ""
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
 
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
 
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "Festgelegt auf Kanal %d benutzt von %s"
+msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "Protokolllevel"
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "Protokolllevel"
@@ -1471,6 +1555,9 @@ msgstr "MAC-Filter"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-Adressliste"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-Adressliste"
 
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
@@ -1480,6 +1567,14 @@ msgstr "MHz"
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Höchstübertragungsrate"
 
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Höchstübertragungsrate"
 
@@ -1519,6 +1614,12 @@ msgstr "Mindestübertragungsrate"
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
 
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
 
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
 
@@ -1583,12 +1684,18 @@ msgstr "Multicast-Adresse"
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP Server Kandidaten"
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP Server Kandidaten"
 
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -1725,12 +1832,24 @@ msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
 msgid "Open list..."
 msgstr "Liste öffnen..."
 
 msgid "Open list..."
 msgstr "Liste öffnen..."
 
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
+
 msgid "Option changed"
 msgstr "Option geändert"
 
 msgid "Option removed"
 msgstr "Option entfernt"
 
 msgid "Option changed"
 msgstr "Option geändert"
 
 msgid "Option removed"
 msgstr "Option entfernt"
 
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
@@ -1746,6 +1865,9 @@ msgstr "Ausgehend:"
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
 
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
 
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
 
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
 
@@ -1798,6 +1920,12 @@ msgstr "PPPoE"
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
 
@@ -1861,9 +1989,6 @@ msgstr "Pkte."
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
 
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."
-
 msgid "Policy"
 msgstr "Standardregel"
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Standardregel"
 
@@ -2083,6 +2208,9 @@ msgstr ""
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
@@ -2123,6 +2251,12 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien "
 
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien "
 
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
@@ -2148,6 +2282,14 @@ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten "
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
 
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
 
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH-Zugriff"
 
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH-Zugriff"
 
@@ -2197,6 +2339,17 @@ msgstr "Separates WDS"
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Servereinstellungen"
 
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Servereinstellungen"
 
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
 msgid "Service Name"
 msgstr "Service-Name"
 
 msgid "Service Name"
 msgstr "Service-Name"
 
@@ -2231,6 +2384,9 @@ msgstr "Signal:"
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "Überspringen"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Überspringen"
 
@@ -2272,6 +2428,9 @@ msgstr "Sortieren"
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
 
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
 
@@ -2447,6 +2606,9 @@ msgstr ""
 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 
 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -2518,6 +2680,9 @@ msgstr ""
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
 
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -2538,6 +2703,11 @@ msgstr ""
 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
 
 msgid ""
 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
 
 msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
@@ -2574,6 +2744,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
 
 msgid ""
 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
 
 msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
@@ -2697,6 +2873,15 @@ msgstr "Tunnelschnittstelle"
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Turbo Modus"
 
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Turbo Modus"
 
@@ -2778,8 +2963,11 @@ msgstr "Benutze MTU auf der Tunnelschnittstelle"
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Benutze TTL auf der Tunnelschnittstelle"
 
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Benutze TTL auf der Tunnelschnittstelle"
 
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "Als Wurzeldateisystem benutzen"
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
@@ -2816,6 +3004,12 @@ msgstr "Belegt"
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
 
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
 
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
@@ -2834,9 +3028,21 @@ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN-Server"
 
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN-Server"
 
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
 
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
 msgid "Verify"
 msgstr "Verifizieren"
 
 msgid "Verify"
 msgstr "Verifizieren"
 
@@ -2868,19 +3074,33 @@ msgstr ""
 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
 
 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
 
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Änderungen werden angewandt..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Änderungen werden angewandt..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
 
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart verloren "
-"gehen!"
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "Drahtlos"
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "Drahtlos"
@@ -2940,6 +3160,12 @@ msgstr ""
 "Im Browser muss Java-Script aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
 "funktionieren."
 
 "Im Browser muss Java-Script aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
 "funktionieren."
 
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
 msgid "any"
 msgstr "beliebig"
 
 msgid "any"
 msgstr "beliebig"
 
@@ -3017,6 +3243,12 @@ msgstr "kbit/s"
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Lokale DNS-Datei"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Lokale DNS-Datei"
 
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
@@ -3026,6 +3258,9 @@ msgstr "nicht verbunden"
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
@@ -3035,6 +3270,9 @@ msgstr "ein"
 msgid "open"
 msgstr "offen"
 
 msgid "open"
 msgstr "offen"
 
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
@@ -3044,6 +3282,12 @@ msgstr "routed"
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
@@ -3077,6 +3321,52 @@ msgstr "ja"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
 
+#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+#~ msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Hosts-Dateien ignorieren"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Pfad"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart "
+#~ "verloren gehen!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
+#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Immer 40MHz Kanalbreite nutzen, auch wenn der sekundäre Kanal andere "
+#~ "Netzwerke überschneidet. Die Benutzung dieser Option verletzt den IEEE "
+#~ "802.11n-2009 Standard!"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Zwischengespeichert"
+
+#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguriert diesen Mountpunkt als Overlay-Speicher für <em>block-"
+#~ "extroot</em>"
+
+#~ msgid "Force 40MHz mode"
+#~ msgstr "40MHz-Modus erzwingen"
+
+#~ msgid "Frequency Hopping"
+#~ msgstr "Frequenzsprung"
+
+#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
+#~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %d benutzt von %s"
+
+#~ msgid "Use as root filesystem"
+#~ msgstr "Als Wurzeldateisystem benutzen"
+
 #~ msgid "HE.net user ID"
 #~ msgstr "HE.net Benutzer-ID"
 
 #~ msgid "HE.net user ID"
 #~ msgstr "HE.net Benutzer-ID"
 
@@ -3938,9 +4228,6 @@ msgstr "« Zurück"
 #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
 #~ msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
 
 #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
 #~ msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
 
-#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-#~ msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
-
 #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
 #~ msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
 
 #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
 #~ msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
 
@@ -3973,9 +4260,6 @@ msgstr "« Zurück"
 #~ msgid "Number of leased addresses"
 #~ msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
 
 #~ msgid "Number of leased addresses"
 #~ msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
 
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Pfad"
-
 #~ msgid "Perform Actions"
 #~ msgstr "Aktionen ausführen"
 
 #~ msgid "Perform Actions"
 #~ msgstr "Aktionen ausführen"