Merge pull request #1544 from user7887/luci-ru
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ru / travelmate.po
index 3803f8c..c6f54d6 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:14+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Действия"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Действия"
@@ -61,8 +63,8 @@ msgstr "Создать интерфейс сети"
 msgid ""
 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
 msgstr ""
-"Создать новый wwan интерфейс беспроводной сети, настроить его на "
-"использование с DHCP и"
+"СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй wwan Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ð²Ð½ÐµÑ\88ней Ð±ÐµÑ\81пÑ\80оводной Ñ\81еÑ\82и, Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾ Ð½Ð° "
+"использование с DHCP<br />и "
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -80,16 +82,16 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Редактировать"
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr "Редактировать"
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¼ÐµÐ¶Ñ\81еÑ\82евого Ñ\8dкÑ\80ана"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла firewall"
 
 msgid "Edit Network Configuration"
 
 msgid "Edit Network Configuration"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81еÑ\82и"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла network"
 
 msgid "Edit Travelmate Configuration"
 
 msgid "Edit Travelmate Configuration"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Travelmate"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла Travelmate"
 
 msgid "Edit Wireless Configuration"
 
 msgid "Edit Wireless Configuration"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±ÐµÑ\81пÑ\80оводного Ñ\81оединениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айл wireless"
 
 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
 msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети"
 
 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
 msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети"
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
 msgstr ""
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
 msgstr ""
-"Временная задержка TravelMate неоходимая для полной перезагрузки wlan "
+"Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan "
 "интерфейса."
 
 msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
 "интерфейса."
 
 msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
@@ -151,7 +153,7 @@ msgid "Ignore BSSID"
 msgstr "Игнорировать BSSID"
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "Игнорировать BSSID"
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Входной файл не найден, проверьте настройки."
+msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
 
 msgid "Interface Timeout"
 msgstr "Временная задержка интерфейса"
 
 msgid "Interface Timeout"
 msgstr "Временная задержка интерфейса"
@@ -163,8 +165,8 @@ msgid ""
 "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
 "status, i.e. the uplink availability."
 msgstr ""
 "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
 "status, i.e. the uplink availability."
 msgstr ""
-"Поддержка TravelMate в активном состоянии. Проверка состояния соединения "
-"каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
+"Поддержка TravelMate в активном состоянии.<br />Проверка состояния "
+"соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
 
 msgid "Last rundate"
 msgstr "Дата последнего запуска"
 
 msgid "Last rundate"
 msgstr "Дата последнего запуска"
@@ -181,9 +183,6 @@ msgstr "Двигаться вверх"
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
 
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
 
-msgid "Online Status"
-msgstr "Онлайн состояние"
-
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
@@ -223,9 +222,9 @@ msgid ""
 "one. The currently used uplink is emphasized in blue."
 msgstr ""
 "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
 "one. The currently used uplink is emphasized in blue."
 msgstr ""
 "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
-"TravelMate (%s). Вы можете редактировать, удалять или пере упорядочивать "
-"Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð²Ð½ÐµÑ\88ние Ñ\81еÑ\82и Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81каниÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\85. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емое Ñ\81еÑ\82евое "
-"соединение подчеркнуто синим цветом."
+"TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или пере "
+"Ñ\83поÑ\80Ñ\8fдоÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð²Ð½ÐµÑ\88ние Ñ\81еÑ\82и Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81каниÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\85.<br /"
+">Используемое сетевое соединение подчеркнуто синим цветом."
 
 msgid "Radio selection"
 msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
 
 msgid "Radio selection"
 msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
@@ -308,7 +307,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
 msgstr ""
 
 msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
 msgstr ""
-"Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает "
+"<br />Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает "
 "неограниченное количество попыток."
 
 msgid "Travelmate"
 "неограниченное количество попыток."
 
 msgid "Travelmate"
@@ -317,7 +316,10 @@ msgstr "TravelMate"
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr "Системный журнал TravelMate"
 
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr "Системный журнал TravelMate"
 
-msgid "Travelmate version"
+msgid "Travelmate Status"
+msgstr "Состояние Travelmate"
+
+msgid "Travelmate Version"
 msgstr "Версия TravelMate"
 
 msgid "Trigger delay"
 msgstr "Версия TravelMate"
 
 msgid "Trigger delay"
@@ -327,7 +329,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "Uplink / Trigger interface"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "Uplink / Trigger interface"
-msgstr "СеÑ\82Ñ\8c / Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81<br />внеÑ\88ней Ñ\81еÑ\82и"
 
 msgid "Uplink BSSID"
 msgstr "BSSID внешней сети"
 
 msgid "Uplink BSSID"
 msgstr "BSSID внешней сети"
@@ -372,6 +374,9 @@ msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. М
 msgid "connected"
 msgstr "подключен"
 
 msgid "connected"
 msgstr "подключен"
 
+msgid "error"
+msgstr "ошибка"
+
 msgid "hidden"
 msgstr "скрытый"
 
 msgid "hidden"
 msgstr "скрытый"
 
@@ -380,3 +385,6 @@ msgstr "нет данных"
 
 msgid "not connected"
 msgstr "не подключено"
 
 msgid "not connected"
 msgstr "не подключено"
+
+msgid "running"
+msgstr "работает"