projects
/
project
/
luci.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
luci-app-adblock: Sync translations
[project/luci.git]
/
applications
/
luci-app-adblock
/
po
/
zh-cn
/
adblock.po
diff --git
a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
index
28f37df
..
534e8f5
100644
(file)
--- a/
applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
+++ b/
applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
@@
-13,15
+13,9
@@
msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-msgid "."
-msgstr "."
-
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
-msgid "Adblock Domain Query"
-msgstr ""
-
msgid "Adblock Logfile"
msgstr "Adblock 日志文件"
msgid "Adblock Logfile"
msgstr "Adblock 日志文件"
@@
-40,9
+34,6
@@
msgstr "可用的 blocklist 来源"
msgid "Backup directory"
msgstr "备份目录"
msgid "Backup directory"
msgstr "备份目录"
-msgid "Backup options"
-msgstr "备份选项"
-
msgid "Blocked domains (overall)"
msgstr ""
msgid "Blocked domains (overall)"
msgstr ""
@@
-56,12
+47,22
@@
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。"
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。"
+msgid ""
+"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
+"errors or during startup in manual mode."
+msgstr ""
+
msgid "DNS backend"
msgstr "DNS 后端"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "DNS backend"
msgstr "DNS 后端"
msgid "Description"
msgstr "描述"
+msgid ""
+"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
+"instead."
+msgstr ""
+
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr ""
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr ""
@@
-80,19
+81,35
@@
msgstr "启用Adblock"
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "启用拦截规则备份"
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "启用拦截规则备份"
+msgid ""
+"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
+"(< 64 MB RAM)"
+msgstr ""
+
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr "启用详细调试输出"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr "启用详细调试输出"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
+msgid "Extra options"
+msgstr "额外选项"
+
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgstr ""
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgstr ""
-msgid "For further information"
-msgstr "更多信息"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+
+msgid "Force Overall Sort"
+msgstr ""
+
+msgid "Force local DNS"
+msgstr ""
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
@@
-106,6
+123,9
@@
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
+msgid "Manual / Backup mode"
+msgstr ""
+
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "No"
msgstr "否"
@@
-114,6
+134,10
@@
msgid ""
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr "在默认设置并不适合你时的额外选项。"
+
msgid "Overview"
msgstr "总览"
msgid "Overview"
msgstr "总览"
@@
-122,12
+146,18
@@
msgid ""
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
msgid "Query"
msgstr "查询"
msgid "Query domains"
msgstr ""
msgid "Query"
msgstr "查询"
msgid "Query domains"
msgstr ""
+msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+msgstr ""
+
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
@@
-140,6
+170,9
@@
msgstr "运行信息"
msgid "SSL req."
msgstr ""
msgid "SSL req."
msgstr ""
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
"disable event driven (re-)starts remove all entries."
msgid ""
"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
"disable event driven (re-)starts remove all entries."
@@
-154,6
+187,9
@@
msgstr "暂停/恢复 Adblock"
msgid "Suspend adblock"
msgstr "暂停 Adblock"
msgid "Suspend adblock"
msgstr "暂停 Adblock"
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
@@
-200,12
+236,21
@@
msgstr ""
msgid "no domains blocked"
msgstr "没有被拦截的域名"
msgid "no domains blocked"
msgstr "没有被拦截的域名"
-msgid "see online documentation"
-msgstr "查看在线文档"
-
msgid "suspended"
msgstr "已暂停"
msgid "suspended"
msgstr "已暂停"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "更多信息"
+
+#~ msgid "see online documentation"
+#~ msgstr "查看在线文档"
+
+#~ msgid "Backup options"
+#~ msgstr "备份选项"
+
#~ msgid ""
#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
#~ "configurable via Luci."
#~ msgid ""
#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
#~ "configurable via Luci."
@@
-214,9
+259,6
@@
msgstr "已暂停"
#~ msgid "Available blocklist sources ("
#~ msgstr "可用拦截列表来源("
#~ msgid "Available blocklist sources ("
#~ msgstr "可用拦截列表来源("
-#~ msgid "Extra options"
-#~ msgstr "额外选项"
-
#~ msgid ""
#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
#~ "blocklist."
#~ msgid ""
#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
#~ "blocklist."
@@
-225,11
+267,6
@@
msgstr "已暂停"
#~ msgid "Global options"
#~ msgstr "全局选项"
#~ msgid "Global options"
#~ msgstr "全局选项"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
-#~ "you."
-#~ msgstr "在默认设置并不适合你时的额外选项。"
-
#~ msgid "Whitelist file"
#~ msgstr "白名单文件"
#~ msgid "Whitelist file"
#~ msgstr "白名单文件"