i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / ru / adblock.po
index 8a08d94..24f42a7 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 16:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-07 00:23+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,11 +15,19 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+msgid "'Jail' Blocklist Creation"
+msgstr "Создание Черного<br />списка 'Jail'"
+
 msgid "-------"
 msgstr "-------"
 
 msgid "-------"
 msgstr "-------"
 
+msgid ""
+"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
+"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
+msgstr ""
+
 msgid "Adblock"
 msgid "Adblock"
-msgstr "Adblock"
+msgstr "AdBlock"
 
 msgid "Adblock Logfile"
 msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
 
 msgid "Adblock Logfile"
 msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
@@ -36,32 +44,25 @@ msgstr "Дополнительная задержка в секундах до 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-msgid "Available blocklist sources."
-msgstr "Источники списков блокировки. "
-
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Папка для бэкапа"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Режим сохранения бекапа"
 
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Папка для бэкапа"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Режим сохранения бекапа"
 
-msgid ""
-"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
-"file."
-msgstr ""
-"Блокировать доступ ко всем доменам кроме тех, которые явно перечислены в "
-"файле Белого списка."
-
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "Источники списков блокировки"
 
 msgid ""
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "Источники списков блокировки"
 
 msgid ""
-"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
-"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
+"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
+"domains except those listed in the whitelist file.<br />"
+msgstr ""
+"Создать дополнительный Черный список 'Jail' (/tmp/adb_list.jail), чтобы "
+"заблокировать доступ ко всем доменам, кроме тех что перечислены в файле "
+"Белого списка.<br />"
+
+msgid "Categories"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, на "
-"устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте больше 5 "
-"списков."
 
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "интерфейс запуска."
 
 msgid "Collecting data..."
 "интерфейс запуска."
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr "СбоÑ\80 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии..."
+msgstr "СбоÑ\80 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85..."
 
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
@@ -109,15 +110,6 @@ msgstr "Скачать утилиту"
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
 
-msgid ""
-"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
-"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
-"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
-msgstr ""
-"Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', чтобы "
-"перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный config "
-"файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
-
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "Редактировать Черный список"
 
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "Редактировать Черный список"
 
@@ -137,7 +129,7 @@ msgid "Enable Adblock"
 msgstr "Включить Adblock"
 
 msgid "Enable Blocklist Backup"
 msgstr "Включить Adblock"
 
 msgid "Enable Blocklist Backup"
-msgstr "Включить сохранение списка блокировок"
+msgstr "Включить сохранение<br />списка блокировок"
 
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
@@ -172,8 +164,15 @@ msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
-"Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
-"смотрите онлайн документацию</a>."
+"<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+"\"> смотрите онлайн документацию</a>."
+
+msgid ""
+"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
+"'16' should be safe."
+msgstr ""
+"Для повышения производительности вы можете увеличить это значение, например "
+"значения '8' или '16' повысят безопасность."
 
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Назначить локальный DNS"
 
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Назначить локальный DNS"
@@ -185,7 +184,7 @@ msgid "Full path to the whitelist file."
 msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Введенный файл не найден, проверьте ваши настройки."
+msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
 
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "Задан недопустимый домен!"
 
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "Задан недопустимый домен!"
@@ -194,13 +193,6 @@ msgid "Last Run"
 msgstr "Последнее время запуска"
 
 msgid ""
 msgstr "Последнее время запуска"
 
 msgid ""
-"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
-"'Advanced' section.<br />"
-msgstr ""
-"Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на "
-"странице 'Дополнительно'.<br />"
-
-msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface.<br />"
 msgstr ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface.<br />"
 msgstr ""
@@ -220,14 +212,17 @@ msgstr ""
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
+msgid "Max. Download Queue"
+msgstr "Максимальное значение очереди загрузки"
+
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
-"Ð\92аÑ\80ианÑ\82Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð»Ñ\8cнейÑ\88ей Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки, ÐµÑ\81ли Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð²Ð°Ð¼ не "
-"подходят."
+"Ð\92озможнÑ\8bе Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82Ñ\8b Ð´ÐµÑ\82алÑ\8cной Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки, ÐµÑ\81ли Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e не "
+"подходят для вас."
 
 msgid "Overall Domains"
 msgstr "Итоговые домены"
 
 msgid "Overall Domains"
 msgstr "Итоговые домены"
@@ -246,14 +241,8 @@ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале."
 
 msgid ""
 msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале."
 
 msgid ""
-"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
-"readme)."
-msgstr ""
-"Внимание: для этого потребуется дополнительно установить и настроить "
-"'mstmp' (см. readme)."
-
-msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
-msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
+"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
+msgstr "Внимание: это потребует дополнительной установки пакета 'msmtp'."
 
 msgid "Query"
 msgstr "Запрос"
 
 msgid "Query"
 msgstr "Запрос"
@@ -276,7 +265,7 @@ msgid "Resume"
 msgstr "Возобновить"
 
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "Возобновить"
 
 msgid "Runtime Information"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fнии"
 
 msgid "SSL req."
 msgstr "Запрос SSL"
 
 msgid "SSL req."
 msgstr "Запрос SSL"
@@ -291,6 +280,13 @@ msgstr ""
 "Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен "
 "&le; 0.<br />"
 
 "Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен "
 "&le; 0.<br />"
 
+msgid ""
+"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
+"parallel (default '4').<br />"
+msgstr ""
+"Значение очереди загрузки для выполнения параллельных загрузок (по умолчанию "
+"'4').<br />"
+
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Назначить"
 
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Назначить"
 
@@ -310,9 +306,8 @@ msgstr ""
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr "Назначить папку для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
 
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr "Назначить папку для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
 
-msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (&gt; 512 KB)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
@@ -345,9 +340,6 @@ msgid ""
 "only."
 msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
 
 "only."
 msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
 
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Страница не содержит значений"
-
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -359,23 +351,27 @@ msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Задержка запуска"
 
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "Задержка запуска"
 
 msgid "Verbose Debug Logging"
-msgstr "Подробное ведение журнала отладки"
+msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки"
 
 msgid "View Logfile"
 
 msgid "View Logfile"
-msgstr "Системный журнал"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\81истемный журнал"
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr "Ожидание выполнения команды..."
+msgstr "Ð\9eжидание Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ениÑ\8f Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b..."
 
 msgid "Whitelist File"
 msgstr "Файл Белого списка"
 
 
 msgid "Whitelist File"
 msgstr "Файл Белого списка"
 
-msgid "Whitelist Mode"
-msgstr "Режим Белого списка"
-
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
+msgid ""
+"You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
+"kidsafe configurations."
+msgstr ""
+"Вы можете вручную настраивать и использовать этот Черный список, например "
+"для гостевой wifi сети или режима родительского контроля."
+
 msgid "disabled"
 msgstr "отключено"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "отключено"
 
@@ -400,3 +396,41 @@ msgstr "остановлено"
 
 msgid "running"
 msgstr "работает"
 
 msgid "running"
 msgstr "работает"
+
+#~ msgid "Available blocklist sources."
+#~ msgstr "Источники списков блокировки. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
+#~ "64 MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, "
+#~ "на устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте "
+#~ "больше 5 списков."
+
+#~ msgid ""
+#~ "During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
+#~ "overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
+#~ "from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', "
+#~ "чтобы перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный "
+#~ "config файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
+#~ "'Advanced' section.<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на "
+#~ "странице 'Дополнительно'.<br />"
+
+#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
+#~ msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
+
+#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (&gt; 512 "
+#~ "KB)."
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Здесь не содержатся необходимые значения"