luci-app-adblock: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / ja / adblock.po
index a3c982f..773a8a6 100644 (file)
@@ -8,132 +8,389 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "Language: ja\n"
 
 "Language: ja\n"
 
-msgid ""
-"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
-"configurable via Luci."
+msgid "-------"
 msgstr ""
 msgstr ""
-")。これらのリストのURLおよびshallaリストのカテゴリー選択は、Luciによって設定"
-"できないことに注意します。"
 
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
 
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
-msgid "Available blocklist sources ("
-msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です("
+msgid "Adblock Logfile"
+msgstr "Adblock ログファイル"
+
+msgid "Adblock Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Adblock Version"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Backup directory"
-msgstr "バックアップ ディレクトリ"
+msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
+msgstr "Adblock の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
 
 
-msgid "Backup options"
-msgstr "バックアップ オプション"
+msgid "Advanced"
+msgstr "詳細設定"
 
 
-msgid "Blocklist sources"
-msgstr "ブロックリスト提供元"
+msgid "Available blocklist sources."
+msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。"
+
+msgid "Backup Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Blocklist Sources"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
+"devices to prevent OOM exceptions!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
+"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "データ収集中です..."
 
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
-"広告/不正ドメインをDNSを利用してブロックする、adblock パッケージの設定です。"
+"DNS の利用によって広告/不正ドメインをブロックする、Adblock パッケージの設定で"
+"す。"
+
+msgid ""
+"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
+"errors or during startup in manual mode."
+msgstr ""
+"圧縮されたブロックリストのバックアップを作成します。これは、リストのダウン"
+"ロードがエラーの場合、またはマニュアル モードでサービスを起動時に使用されま"
+"す。"
+
+msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Directory"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
 
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
-msgid "Enable adblock"
-msgstr "adblockの有効化"
+msgid ""
+"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
+"instead."
+msgstr ""
+"サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされた"
+"ブロックリストを使用します。"
+
+msgid "Download Utility (SSL Library)"
+msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)"
 
 
-msgid "Enable blocklist backup"
-msgstr "ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83ªã\82¹ã\83\88 ã\83\90ã\83\83ã\82¯ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\81®æ\9c\89å\8a¹å\8c\96"
+msgid "Edit Blacklist"
+msgstr "ã\83\96ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81®ç·¨é\9b\86"
 
 
-msgid "Enable verbose debug logging"
-msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
+msgid "Edit Configuration"
+msgstr "設定の編集"
+
+msgid "Edit Whitelist"
+msgstr "ホワイトリストの編集"
+
+msgid "Enable Adblock"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Blocklist Backup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
+"(< 64 MB RAM)"
+msgstr ""
+"メモリー容量の少ないデバイス(RAM 64MB 未満)において、一時ファイル内の全体的"
+"なソート及び重複の除去を有効にします。"
+
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
-msgid "Extra options"
-msgstr "拡張設定"
+msgid "Extra Options"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
-"blocklist."
+"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\9bã\83¯ã\82¤ã\83\88ã\83ªã\82¹ã\83\88 ã\83\9bã\82¹ã\83\88\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81¯ã\80\81ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81«ç\99»é\8c²ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¦ã\82\82"
-"許可されます。"
+"SSLã\81§ä¿\9dè­·ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81®å\8f\96å¾\97ã\81«ã\81¯ã\80\81é\81©å\88\87ã\81ªSSL ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+"例: 'libustream-ssl' または wget 'built-in'"
 
 
-msgid "Global options"
-msgstr "一般設定"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+"詳細な情報は<a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a>を確"
+"認してください。"
+
+msgid "Force Local DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Force Overall Sort"
+msgstr "全体ソートの強制"
+
+msgid ""
+"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing "
+"config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target="
+"\"_blank\">here</a>"
+msgstr ""
+
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
+
+msgid "Invalid domain specified!"
+msgstr "無効なドメインが指定されています!"
+
+msgid "Last Run"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
+"'Advanced' section.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of available network interfaces. By default the startup will be "
+"triggered by the 'wan' interface.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
+">"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading"
+msgstr "読込中"
+
+msgid "Manual / Backup mode"
+msgstr "手動 / バックアップ モード"
+
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
 
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
 
 
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
 
-msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
-msgstr "リロードトリガを特定のインターフェースに限定する"
+msgid "Overall Blocked Domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr "概要"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
-"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
+"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
+"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"リロード実行のトリガとなる、スペースで区切られたWANインターフェースのリストで"
-"す。リロードトリガを無効にするには、 false を設定します。デフォルト:(空)"
+"1行に1つのドメインを追加してください。'#' から始まるコメントを記述できます"
+"が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
+"ん。"
 
 
-msgid "Whitelist file"
-msgstr "ã\83\9bã\83¯ã\82¤ã\83\88ã\83ªã\82¹ã\83\88 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«"
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr "ã\82¿ã\83¼ã\83\9fã\83\8aã\83« ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³ã\81§ç\9b´æ\8e¥ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
 
-msgid "see list details"
-msgstr "リストの詳細を見る"
+msgid "Please update your adblock config file to use this package."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "カウント"
+msgid "Query"
+msgstr "検索"
 
 
-#~ msgid "Do not write status info to flash"
-#~ msgstr "ステータス情報をフラッシュに書き込まない"
+msgid "Query domains"
+msgstr "ドメインの検索"
 
 
-#~ msgid "Last update of the blocklists"
-#~ msgstr "ブロックリストの最終更新日時"
+msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "List date/state"
-#~ msgstr "リスト日時/状態"
+msgid "Resume"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Name of the logical lan interface"
-#~ msgstr "論理LANインターフェース名"
+msgid "Runtime Information"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)"
-#~ msgstr "ブロック済みパケットの割合(最終更新以前、IPv4/IPv6)"
+msgid "SSL req."
+msgstr "SSL 必須"
 
 
-#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
-#~ msgstr "adblock uhttpdインスタンスのポート"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
 
-#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links"
-#~ msgstr "httpsリンク用adblock uhttpdインスタンスのポート"
+msgid "Startup Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+msgid "Suspend / Resume Adblock"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
+"ram/tmpfs drives."
+msgstr ""
+
+msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
+msgstr ""
+
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr ""
+"ファイル サイズが大きすぎる(512 KB超)ため、 LuCI 上でオンライン編集できませ"
+"ん。"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
+"<br />"
+msgstr ""
+"このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま"
+"す。<br />"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
+"<br />"
+msgstr ""
+"このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま"
+"す。<br />"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
+"file (/etc/config/adblock)."
+msgstr ""
+"このフォームでは、メインのAdblock 設定ファイル (/etc/config/adblock) の内容を"
+"変更することができます。"
+
+msgid ""
+"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
+"for whitelisting."
+msgstr ""
+"このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま"
+"す。例: ホワイトリスト内"
+
+msgid ""
+"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
+"only."
+msgstr ""
+"このフォームには、システムログ内の Adblock に関連するメッセージのみが表示され"
+"ます。"
+
+msgid ""
+"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
+"section below."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose Debug Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "ログファイルを見る"
+
+msgid "Waiting for command to complete..."
+msgstr "コマンド実行中です..."
+
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+msgid "n/a"
+msgstr "利用不可"
+
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Adblock version"
+#~ msgstr "Adblock バージョン"
+
+#~ msgid "Backup directory"
+#~ msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
+
+#~ msgid "Blocked domains (overall)"
+#~ msgstr "ブロック済みドメイン(全体)"
+
+#~ msgid "Blocklist sources"
+#~ msgstr "ブロックリスト提供元"
 
 
-#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
-#~ msgstr "全てのDNSクエリをローカルリゾルバにリダイレクト"
+#~ msgid "DNS backend"
+#~ msgstr "DNS バックエンド"
+
+#~ msgid "Enable adblock"
+#~ msgstr "Adblock の有効化"
+
+#~ msgid "Enable blocklist backup"
+#~ msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging"
+#~ msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
+
+#~ msgid "Extra options"
+#~ msgstr "拡張設定"
+
+#~ msgid "Force local DNS"
+#~ msgstr "ローカル DNS の強制"
+
+#~ msgid "Last rundate"
+#~ msgstr "最終実行日時"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Skip writing update status information to the config file. Status fields "
-#~ "on this page will not be updated."
+#~ "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable "
+#~ "in the 'Advanced' section."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "更新ステータス情報をコンフィグファイルに書き込まず、スキップします。この"
-#~ "ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81®ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹ç\94»é\9d¢ã\81¯æ\9b´æ\96°ã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\8fã\81ªã\82\8aます。"
+#~ "リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクショ"
+#~ "ã\83³ã\81§è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dます。"
 
 
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "ステータス"
+#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+#~ msgstr "全ての DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。"
+
+#~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
+#~ msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
 
 
-#~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
-#~ msgstr "ブロックリスト取得の制限時間(秒)"
+#~ msgid "Resume adblock"
+#~ msgstr "Adblock の再開"
 
 
-#~ msgid "Total count of blocked domains"
-#~ msgstr "ブロック済みドメインの合計"
+#~ msgid "Runtime information"
+#~ msgstr "実行情報"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local "
-#~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries "
-#~ "to external DNS servers."
+#~ "Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
+#~ "disable event driven (re-)starts remove all entries."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "adblockがアクティブである時、全てのDNSクエリは既定でこのサーバー上のリゾル"
-#~ "バにリダイレクトされます。外部DNSサーバーへのクエリを許可する場合、この設"
-#~ "定を無効にすることもできます。"
+#~ "Adblock の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースのリス"
+#~ "トです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削除し"
+#~ "て空欄にします。"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "ステータス"
+
+#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
+#~ msgstr "Adblock の一時停止 / 再開"
+
+#~ msgid "Suspend adblock"
+#~ msgstr "Adblock の一時停止"
+
+#~ msgid "Trigger delay"
+#~ msgstr "トリガー遅延"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "動作中"
+
+#~ msgid "no domains blocked"
+#~ msgstr "ブロックされたドメインはありません"
+
+#~ msgid "suspended"
+#~ msgstr "一時停止中"