Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 171 of 412 messages transl...
[project/luci.git] / po / ca / admin-core.po
1 #  admin-core.pot
2 #  generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 18:41+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. The following changes have been applied
17 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
18 msgid "uci_applied"
19 msgstr "S&#39;han aplicat els següents canvis"
20
21 #. The following changes have been reverted
22 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
23 msgid "uci_reverted"
24 msgstr "S&#39;han desfet els següents canvis"
25
26 #. User Interface
27 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
28 msgid "a_i_ui"
29 msgstr "Interfície d&#39;usuari"
30
31 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
32 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
33 msgid "c_lucidesc"
34 msgstr ""
35 "<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una col·lecció "
36 "de programari lliure Lua, incloent un framework web <abbr title=\"Model-"
37 "Vista-Control·lador\">MVC</abbr> i una interfície web per dispositius "
38 "empotrats. <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> està "
39 "llicenciada sota la Apache-License."
40
41 #. Project Homepage
42 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
43 msgid "c_projecthome"
44 msgstr "Pàgina d&#39;inici del projecte"
45
46 #. Lead Development
47 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
48 msgid "c_leaddev"
49 msgstr "Desenvolupadors principals"
50
51 #. Contributing Developers
52 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
53 msgid "c_contributors"
54 msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors"
55
56 #. Thanks To
57 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
58 msgid "c_thanksto"
59 msgstr "Gràcies a"
60
61 #. Hello!
62 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
63 msgid "a_i_i_hello"
64 msgstr "Hola!"
65
66 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
67 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
68 msgid "a_i_i_admin1"
69 msgstr ""
70 "Aquesta és l&#39;àrea d&#39;administració de <abbr title=\"Interfície de "
71 "configuració Lua\">LuCI</abbr>."
72
73 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
74 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
75 msgid "a_i_i_admin2"
76 msgstr ""
77 "<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una interfície "
78 "gràfica amigable, lliure i flexible per configurar l&#39;OpenWRT Kamikaze."
79
80 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
81 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
82 msgid "a_i_i_admin3"
83 msgstr ""
84 "A les pàgines següents podràs ajustar tots els paràmetres importants del teu "
85 "router."
86
87 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
88 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
89 msgid "a_i_i_admin4"
90 msgstr ""
91 "Alerta: A <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> els "
92 "canvis s&#39;han de confirmar clicant \"Canvis --> Desa &amp; Aplica\" abans "
93 "que s&#39;apliquin."
94
95 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
96 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
97 msgid "a_i_i_admin5"
98 msgstr ""
99 "Com que volem millorar aquesta interfície sempre, volem la teva opinió i els "
100 "teus suggeriments."
101
102 #. And now have fun with your router!
103 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
104 msgid "a_i_i_admin6"
105 msgstr "I ara diverteix-te amb el teu router!"
106
107 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
108 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
109 msgid "a_i_i_team"
110 msgstr "L&#39;equip de <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>"
111
112 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
113 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
114 msgid "a_i_luci1"
115 msgstr ""
116 "Aquí pots personalitzar la configuració i funcionalitats de <abbr "
117 "title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>"
118
119 #. Post-commit actions
120 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
121 msgid "a_i_ucicommit"
122 msgstr "Accions Post-commit"
123
124 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
125 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
126 msgid "a_i_ucicommit1"
127 msgstr ""
128 "Aquestes comandes s&#39;executaran automàticament quan es publiqui una "
129 "configuració <abbr title=\"Configuració d&#39;Interfície "
130 "Unificada\">UCI</abbr> determinada, permetent que els canvis s&#39;apliquin a "
131 "l&#39;instant."
132
133 #. Files to be kept when flashing a new firmware
134 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
135 msgid "a_i_keepflash"
136 msgstr "Fitxers a guardar quan s&#39;actualitzi un nou firmware"
137
138 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
139 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
140 msgid "a_i_keepflash1"
141 msgstr ""
142 "Quan s&#39;actualitza un nou firmware amb un <abbr title=\"Interfície de "
143 "configuració Lua\">LuCI</abbr> aquests fitxers s&#39;afegiran a la "
144 "instal·lació del nou firmware."
145
146 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
147 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
148 msgid "a_st_i_status1"
149 msgstr ""
150 "Ací pots trobar informació sobre l&#39;estat actual del sistema, com la "
151 "freqüència de rellotge de la <abbr title=\"Unitat Central de "
152 "Processament\">CPU</abbr>, l&#39;ús de memòria o les dades d&#39;interfície "
153 "de xarxa."
154
155 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
156 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
157 msgid "a_st_i_status2"
158 msgstr ""
159 "Ací també es poden veure els registres del kernel o dels serveis, per tenir "
160 "una vista general del seu estat actual.'iwscan = 'Escaneig <abbr "
161 "title=\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
162
163 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
164 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
165 msgid "iwscan"
166 msgstr "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
167
168 #. Wifi networks in your local environment
169 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
170 msgid "iwscan1"
171 msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
172
173 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
174 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
175 msgid "iwscan_encr"
176 msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
177
178 #. Link
179 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
180 msgid "iwscan_link"
181 msgstr "Enllaç"
182
183 #. Signal
184 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
185 msgid "iwscan_signal"
186 msgstr "Senyal"
187
188 #. Noise
189 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
190 msgid "iwscan_noise"
191 msgstr "Soroll"
192
193 #. Routes
194 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
195 msgid "routes"
196 msgstr "Rutes"
197
198 #. Netmask
199 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
200 msgid "routes_netmask"
201 msgstr "Màscara xarxa"
202
203 #. Gateway
204 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
205 msgid "routes_gateway"
206 msgstr "Passarel·la"
207
208 #. Metric
209 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
210 msgid "routes_metric"
211 msgstr "Mètrica"
212
213 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
214 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
215 msgid "a_s_desc"
216 msgstr ""
217 "Ací pots configurar els aspectes bàsics del teu dispositiu, com el nom de la "
218 "màquina o el fus horari."
219
220 #. Software
221 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
222 msgid "a_s_packages"
223 msgstr "Programari"
224
225 #. Admin Password
226 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
227 msgid "a_s_changepw"
228 msgstr "Contrasenya d&#39;administrador"
229
230 #. OPKG-Configuration
231 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
232 msgid "a_s_p_ipkg"
233 msgstr "Configuració d&#39;OPKG"
234
235 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
236 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
237 msgid "a_s_sshkeys"
238 msgstr "Claus <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
239
240 #. Mount Points
241 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
242 msgid "a_s_fstab"
243 msgstr "Punts de muntatge"
244
245 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
246 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
247 msgid "a_s_i_system1"
248 msgstr ""
249 "Canvia la configuració relacionada amb el mateix sistema, la seva "
250 "identificació, el maquinari i programari instal·lats, autenticació i punts "
251 "de muntatge."
252
253 #. These settings define the base of your system.
254 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
255 msgid "a_s_i_system2"
256 msgstr "Aquests paràmetres defineixen la base del teu sistema."
257
258 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
259 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
260 msgid "a_s_i_system3"
261 msgstr ""
262 "Estigues atent perquè qualsevol mal configuració ací pot impedir arrancar al "
263 "teu dispositiu, o et pot fer fora a tu del mateix."
264
265 #. Interfaces
266 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
267 msgid "a_s_if"
268 msgstr "Interfícies"
269
270 #. Bridge
271 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
272 msgid "a_s_if_bridge"
273 msgstr "Pont"
274
275 #. ID
276 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
277 msgid "a_s_if_bridge_id"
278 msgstr "ID"
279
280 #. Bridge Port
281 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
282 msgid "a_s_if_bridge_port"
283 msgstr "Port de pont"
284
285 #. STP
286 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
287 msgid "a_s_if_bridge_stp"
288 msgstr "STP"
289
290 #. Device
291 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
292 msgid "a_s_if_device"
293 msgstr "Dispositiu"
294
295 #. Ethernet Bridge
296 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
297 msgid "a_s_if_ethbridge"
298 msgstr "Pont Ethernet"
299
300 #. Ethernet Adapter
301 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
302 msgid "a_s_if_ethdev"
303 msgstr "Adaptador Ethernet"
304
305 #. Ethernet Switch
306 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
307 msgid "a_s_if_ethswitch"
308 msgstr "Switch Ethernet"
309
310 #. Interface
311 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
312 msgid "a_s_if_interface"
313 msgstr "Interfície"
314
315 #. IP Configuration
316 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
317 msgid "a_s_if_ipconfig"
318 msgstr "Configuració IP"
319
320 #. Alias
321 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
322 msgid "a_s_if_ipconfig_alias"
323 msgstr "Àlies"
324
325 #. DHCP assigned
326 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
327 msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp"
328 msgstr "DHCP assignat"
329
330 #. IPv6
331 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
332 msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6"
333 msgstr "IPv6"
334
335 #. Not configured
336 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
337 msgid "a_s_if_ipconfig_none"
338 msgstr "No configurat"
339
340 #. Primary
341 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
342 msgid "a_s_if_ipconfig_primary"
343 msgstr "Primari"
344
345 #. Channel
346 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
347 msgid "a_s_if_iwchannel"
348 msgstr "Canal"
349
350 #. Mode
351 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
352 msgid "a_s_if_iwmode"
353 msgstr "Mode"
354
355 #. Ad-Hoc
356 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
357 msgid "a_s_if_iwmode_adhoc"
358 msgstr "Ad-Hoc"
359
360 #. Pseudo Ad-Hoc
361 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
362 msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo"
363 msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
364
365 #. Master
366 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
367 msgid "a_s_if_iwmode_ap"
368 msgstr "Master"
369
370 #. Master + WDS
371 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
372 msgid "a_s_if_iwmode_apwds"
373 msgstr "Master + WDS"
374
375 #. Client
376 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
377 msgid "a_s_if_iwmode_sta"
378 msgstr "Client"
379
380 #. Client + WDS
381 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
382 msgid "a_s_if_iwmode_stawds"
383 msgstr "Client + WDS"
384
385 #. WDS
386 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
387 msgid "a_s_if_iwmode_wds"
388 msgstr "WDS"
389
390 #. SSID
391 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
392 msgid "a_s_if_iwssid"
393 msgstr "SSID"
394
395 #. MAC
396 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
397 msgid "a_s_if_mac"
398 msgstr "MAC"
399
400 #. Pkts.
401 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
402 msgid "a_s_if_pkts"
403 msgstr "Pqts."
404
405 #. Interface Status
406 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
407 msgid "a_s_if_status"
408 msgstr "Estat d'Interfície"
409
410 #. Transfer
411 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
412 msgid "a_s_if_transfer"
413 msgstr "Transferència"
414
415 #. RX
416 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
417 msgid "a_s_if_transfer_rx"
418 msgstr "RX"
419
420 #. TX
421 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
422 msgid "a_s_if_transfer_tx"
423 msgstr "TX"
424
425 #. Type
426 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
427 msgid "a_s_if_type"
428 msgstr "Tipus"
429
430 #. VLAN
431 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
432 msgid "a_s_if_vlan"
433 msgstr "VLAN"
434
435 #. Ports
436 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
437 msgid "a_s_if_vlanports"
438 msgstr "Ports"
439
440 #. Wireless Adapter
441 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
442 msgid "a_s_if_wifidev"
443 msgstr "Adaptador sense fils"
444
445 #. Firewall
446 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
447 msgid "a_s_ipt"
448 msgstr "Tallafocs"
449
450 #. Actions
451 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
452 msgid "a_s_ipt_actions"
453 msgstr "Accions"
454
455 #. Traffic
456 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
457 msgid "a_s_ipt_bytes"
458 msgstr "Tràfic"
459
460 #. Chain
461 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
462 msgid "a_s_ipt_chain"
463 msgstr "Cadena"
464
465 #. Destination
466 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
467 msgid "a_s_ipt_destination"
468 msgstr "Destí"
469
470 #. Flags
471 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
472 msgid "a_s_ipt_flags"
473 msgstr "Flags"
474
475 #. In
476 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
477 msgid "a_s_ipt_inputif"
478 msgstr "In"
479
480 #. No chains in this table
481 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
482 msgid "a_s_ipt_nochains"
483 msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula"
484
485 #. No Rules in this chain
486 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
487 msgid "a_s_ipt_norules"
488 msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena"
489
490 #. Options
491 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
492 msgid "a_s_ipt_options"
493 msgstr "Opcions"
494
495 #. Out
496 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
497 msgid "a_s_ipt_outputif"
498 msgstr "Out"
499
500 #. Packets
501 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
502 msgid "a_s_ipt_packets"
503 msgstr "Paquets"
504
505 #. Pkts.
506 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
507 msgid "a_s_ipt_pkts"
508 msgstr "Pqts."
509
510 #. Policy
511 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
512 msgid "a_s_ipt_policy"
513 msgstr "Política"
514
515 #. Prot.
516 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
517 msgid "a_s_ipt_prot"
518 msgstr "Prot."
519
520 #. References
521 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
522 msgid "a_s_ipt_references"
523 msgstr "Referències"
524
525 #. Reset Counters
526 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
527 msgid "a_s_ipt_reset"
528 msgstr "Reinicia Comptadors"
529
530 #. Restart Firewall
531 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
532 msgid "a_s_ipt_restart"
533 msgstr "Reinicia Tallafocs"
534
535 #. #
536 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
537 msgid "a_s_ipt_rulenum"
538 msgstr "#"
539
540 #. Source
541 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
542 msgid "a_s_ipt_source"
543 msgstr "Origen"
544
545 #. Firewall Status
546 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
547 msgid "a_s_ipt_status"
548 msgstr "Estat del tallafocs"
549
550 #. Table
551 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
552 msgid "a_s_ipt_table"
553 msgstr "Taula"
554
555 #. Target
556 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
557 msgid "a_s_ipt_target"
558 msgstr "Destí"
559
560 #. Perform Actions
561 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
562 msgid "a_s_packages_do"
563 msgstr "Realitza accions"
564
565 #. Install
566 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
567 msgid "a_s_packages_install"
568 msgstr "Instal·la"
569
570 #. Download and install package
571 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
572 msgid "a_s_packages_installurl"
573 msgstr "Descarrega i instal·la el paquet"
574
575 #. Edit package lists and installation targets
576 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
577 msgid "a_s_packages_ipkg"
578 msgstr "Edita llistes de paquets i destins d&#39;instal·lació"
579
580 #. Package name
581 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
582 msgid "a_s_packages_name"
583 msgstr "Nom del paquet"
584
585 #. Remove
586 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
587 msgid "a_s_packages_remove"
588 msgstr "Esborra"
589
590 #. Find package
591 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
592 msgid "a_s_packages_search"
593 msgstr "Cerca paquet"
594
595 #. Package lists updated
596 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
597 msgid "a_s_packages_update"
598 msgstr "Llistes de paquets actualitzades"
599
600 #. Update package lists
601 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
602 msgid "a_s_packages_updatelist"
603 msgstr "Actualitza llistes de paquets"
604
605 #. Upgrade installed packages
606 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
607 msgid "a_s_packages_upgrade"
608 msgstr "Actualitza paquets instal·lats"
609
610 #. Could not set default destination
611 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
612 msgid "a_s_packages_code1"
613 msgstr "No s'ha pogut establir el destí per defecte"
614
615 #. Error parsing config file
616 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
617 msgid "a_s_packages_code2"
618 msgstr "Error analitzant el fitxer de configuració"
619
620 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
621 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
622 msgid "a_s_packages_code3"
623 msgstr "No s'ha pogut crea el directori temporal (no hi ha prou espai?)"
624
625 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
626 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
627 msgid "a_s_packages_code4"
628 msgstr "No s'ha pogut crear el bloqueig d'administració (no hi ha prou espai?)"
629
630 #. Unsatisfied Dependencies
631 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
632 msgid "a_s_packages_code5"
633 msgstr "Dependències per satisfer"
634
635 #. Refused to remove essential package
636 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
637 msgid "a_s_packages_code6"
638 msgstr "S'ha rebutjat esborrar paquets essencials"
639
640 #. Package has dependents
641 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
642 msgid "a_s_packages_code7"
643 msgstr "El paquet té dependents"
644
645 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
646 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
647 msgid "a_s_packages_code8"
648 msgstr "El paquet no té candidat d'instal·lació (nom equivocat?)"
649
650 #. Package has no available architecture 
651 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
652 msgid "a_s_packages_code9"
653 msgstr "El paquet no té cap arquitectura disponible"
654
655 #. Package is not trusted
656 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
657 msgid "a_s_packages_code10"
658 msgstr "No es confia en el paquet"
659
660 #. Error while downloading
661 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
662 msgid "a_s_packages_code11"
663 msgstr "Error mentre es descarregava"
664
665 #. Conflicts with other packages
666 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
667 msgid "a_s_packages_code12"
668 msgstr "Té conflictes amb altres paquets"
669
670 #. Package is already installed
671 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
672 msgid "a_s_packages_code13"
673 msgstr "El paquet ja està instal·lat"
674
675 #. Package has unresolved dependencies
676 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
677 msgid "a_s_packages_code14"
678 msgstr "El paquet té dependències sense resoldre"
679
680 #. Refused to downgrade package
681 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
682 msgid "a_s_packages_code15"
683 msgstr "S'ha rebutjat rebaixar la versió del paquet"
684
685 #. Package manager ran out of space
686 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
687 msgid "a_s_packages_code16"
688 msgstr "El gestor de paquets s'ha quedat sense espai"
689
690 #. Bad signature while verifiying package
691 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
692 msgid "a_s_packages_code17"
693 msgstr "Signatura dolenta mentre es verificava el paquet"
694
695 #. MD5 error while verifiying package
696 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
697 msgid "a_s_packages_code18"
698 msgstr "Error MD5 mentre es verificava el paquet"
699
700 #. Internal error occured
701 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
702 msgid "a_s_packages_code19"
703 msgstr "S'ha produït un error intern"
704
705 #. Package lists
706 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
707 msgid "a_s_p_ipkg_pkglists"
708 msgstr "Llistes de paquets"
709
710 #. Installation targets
711 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
712 msgid "a_s_p_ipkg_targets"
713 msgstr "Objectius d'instal·lació"
714
715 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
716 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
717 msgid "a_s_changepw1"
718 msgstr ""
719 "Canvia la contrasenya de l'administrador del sistema (Usuari "
720 "<code>root</code>)"
721
722 #. Password successfully changed
723 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
724 msgid "a_s_changepw_changed"
725 msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"
726
727 #. Error: Passwords do not match
728 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
729 msgid "a_s_changepw_nomatch"
730 msgstr "Error: Les contrasenyes no coincideixen"
731
732 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
733 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
734 msgid "a_s_sshkeys1"
735 msgstr ""
736 "Ací pots enganxar les claus públiques <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
737 "(una per línia) per l'autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> per "
738 "clau pública."
739
740 #. Mount Points
741 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
742 msgid "a_s_fstab_mountpoints"
743 msgstr "Punts de muntatge"
744
745 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
746 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
747 msgid "a_s_fstab_mountpoints1"
748 msgstr ""
749 "Els punts de muntatge defineixen en quin punt un dispositiu de memòria "
750 "s'adjuntarà amb el sistema de fitxers"
751
752 #. Mounted file systems
753 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
754 msgid "a_s_fstab_active"
755 msgstr "Sistemes de fitxers muntats"
756
757 #. Used
758 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
759 msgid "a_s_fstab_used"
760 msgstr "Usat"
761
762 #. Available
763 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
764 msgid "a_s_fstab_avail"
765 msgstr "Disponible"
766
767 #. Mount Point
768 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
769 msgid "a_s_fstab_mountpoint"
770 msgstr "Punt de muntatge"
771
772 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
773 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
774 msgid "a_s_fstab_device1"
775 msgstr ""
776 "El fitxer de dispositiu de la memòria o partició (<abbr title=\"per "
777 "exemple\">p.e.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
778
779 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
780 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
781 msgid "a_s_fstab_fs1"
782 msgstr ""
783 "El sistema the fitxers que es va fer servir per formatar la memòria (<abbr "
784 "title=\"per exemple example\">p.e.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
785 "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
786
787 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
788 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
789 msgid "a_s_fstab_swap1"
790 msgstr ""
791 "Si la teva memòria física és insuficient, les dades no usades es poden "
792 "intercanviar a un dispositiu d'intercanvi, pel qual hi haurà una quantitat "
793 "més gran de memòria <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usable. "
794 "Tingues en compte que intercanviar dades és un procés molt lent, ja que no "
795 "es pot accedir al dispositiu d'intercanvi amb unes taxes tan altes com les "
796 "de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
797
798 #. Reboots the operating system of your device
799 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
800 msgid "a_s_reboot1"
801 msgstr "Arranca de nou el sistema operatiu del teu dispositiu"
802
803 #. Perform reboot
804 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
805 msgid "a_s_reboot_do"
806 msgstr "Arranca de nou"
807
808 #. Please wait: Device rebooting...
809 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
810 msgid "a_s_reboot_running"
811 msgstr "Si us plau espera: Dispositiu arrancant-se de nou"
812
813 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
814 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
815 msgid "a_s_reboot_u"
816 msgstr ""
817 "Alerta: Hi ha canvis que no s'han desat i que es perdran mentre s'arranca de "
818 "nou!"
819
820 #. Changes applied.
821 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
822 msgid "a_s_applyreboot1"
823 msgstr "Canvis aplicats."
824
825 #. Backup / Restore
826 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
827 msgid "a_s_backup"
828 msgstr "Fes còpia de seguretat / Restaura"
829
830 #. Create backup
831 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
832 msgid "a_s_backup_backup"
833 msgstr "Crea còpia de seguretat"
834
835 #. Backup Archive
836 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
837 msgid "a_s_backup_archive"
838 msgstr "Arxiu de seguretat"
839
840 #. Reset router to defaults
841 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
842 msgid "a_s_backup_reset"
843 msgstr "Reinicia els valors per defecte del router"
844
845 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
846 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
847 msgid "a_s_backup_reset1"
848 msgstr ""
849 "Continua desfent tots els paràmetres i reiniciant els valors per defecte del "
850 "firmware?"
851
852 #. Restore backup
853 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
854 msgid "a_s_backup_restore"
855 msgstr "Restaura còpia de seguretat"
856
857 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
858 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
859 msgid "a_s_backup1"
860 msgstr ""
861 "Ací pots crear una còpia de seguretat i restaurar la teva configuració del "
862 "router i - si és possible - reiniciar el router als paràmetres per defecte."
863
864 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
865 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
866 msgid "a_srv_http"
867 msgstr "Servidor <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
868
869 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
870 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
871 msgid "a_srv_ssh"
872 msgstr "Servidor <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
873
874 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
875 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
876 msgid "a_srv_services1"
877 msgstr "Els serveis i dimonis realitzen certes tasques al teu dispositiu."
878
879 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
880 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
881 msgid "a_srv_services2"
882 msgstr ""
883 "La majoria d'ells són servidors de xarxa, que ofereixen un cert servei pel "
884 "teu dispositiu o xarxa, com l'accés a consola, servir pàgines web com el "
885 "<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>, fer enrutament "
886 "mesh, enviar e-mails, ..."
887
888 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
889 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
890 msgid "a_srv_http1"
891 msgstr ""
892 "Un servidor web petit, que es pot fer servir per servir el <abbr "
893 "title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>."
894
895 #. Authentication Realm
896 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
897 msgid "a_srv_http_authrealm"
898 msgstr "Reialme d'Autenticació"
899
900 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
901 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
902 msgid "a_srv_http_authrealm1"
903 msgstr ""
904 "El reialme que es mostrarà a la sol·licitiu d'autenticació per pàgines "
905 "protegides."
906
907 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
908 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
909 msgid "a_srv_http_config1"
910 msgstr "per defecte a <code>/etc/httpd.conf</code>"
911
912 #. Document root
913 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
914 msgid "a_srv_http_root"
915 msgstr "Arrel del document"
916
917 #. Enable Keep-Alive
918 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
919 msgid "a_srv_http_keepalive"
920 msgstr "Activa el Keep-Alive"
921
922 #. Connection timeout
923 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
924 msgid "a_srv_http_timeout"
925 msgstr "Temps d'espera de la connexió excedit"
926
927 #. Plugin path
928 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
929 msgid "a_srv_http_path"
930 msgstr "Directori de connectors"
931
932 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
933 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
934 msgid "a_srv_lucittpd"
935 msgstr ""
936 "Un servidor web HTTP/1.1 lleuger escrit en C i LUA dissenyat per servir LuCI"
937
938 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
939 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
940 msgid "a_srv_dropbear1"
941 msgstr ""
942 "El Dropbear ofereix accés per la xarxa a consola <abbr title=\"Secure "
943 "Shell\">SSH</abbr>i un servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrat"
944
945 #. Password authentication
946 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
947 msgid "a_srv_d_pwauth"
948 msgstr ""
949
950 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
951 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
952 msgid "a_srv_d_pwauth1"
953 msgstr ""
954
955 #. Channel
956 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
957 msgid "a_w_channel"
958 msgstr ""
959
960 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
961 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
962 msgid "a_w_wifi1"
963 msgstr ""
964
965 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
966 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
967 msgid "a_w_wifi2"
968 msgstr ""
969
970 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
971 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
972 msgid "a_w_wifi3"
973 msgstr ""
974
975 #. Here you can configure installed wifi devices.
976 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
977 msgid "a_w_devices1"
978 msgstr ""
979
980 #. Transmit Antenna
981 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
982 msgid "a_w_txantenna"
983 msgstr ""
984
985 #. Receive Antenna
986 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
987 msgid "a_w_rxantenna"
988 msgstr ""
989
990 #. Distance to furthest station (in meter)
991 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
992 msgid "a_w_distance1"
993 msgstr ""
994
995 #. Diversity
996 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
997 msgid "a_w_diversity"
998 msgstr ""
999
1000 #. Country Code
1001 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
1002 msgid "a_w_countrycode"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. Connection Limit
1006 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
1007 msgid "a_w_connlimit"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
1011 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
1012 msgid "a_w_networks1"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1016 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1017 msgid "a_w_netid"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. Add the Wifi network to physical network
1021 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1022 msgid "a_w_network1"
1023 msgstr ""
1024
1025 #.  - Create new Network - 
1026 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1027 msgid "a_w_netmanual"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. Transmit Power
1031 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1032 msgid "a_w_txpwr"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. Broadcom Frameburst
1036 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1037 msgid "a_w_brcmburst"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. Atheros Frameburst
1041 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1042 msgid "a_w_athburst"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. RadiusServer
1046 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1047 msgid "a_w_radiussrv"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Radius-Port
1051 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1052 msgid "a_w_radiusport"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. AP-Isolation
1056 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1057 msgid "a_w_apisolation"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. Prevents Client to Client communication
1061 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1062 msgid "a_w_apisolation1"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1066 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1067 msgid "a_w_hideessid"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Access Point
1071 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1072 msgid "a_w_ap"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Ad-Hoc
1076 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
1077 msgid "a_w_adhoc"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1081 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1082 msgid "a_w_ahdemo"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Client
1086 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
1087 msgid "a_w_client"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. WDS
1091 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
1092 msgid "a_w_wds"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Monitor
1096 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1097 msgid "a_w_monitor"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1101 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1102 msgid "dhcp_dnsmasq_desc"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Domain required
1106 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1107 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1112 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Authoritative
1116 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1117 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1121 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1122 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. Filter private
1126 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1127 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. Don&#39;t forward reverse lookups for local networks
1131 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1132 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. Filter useless
1136 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1137 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1141 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1142 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. Localise queries
1146 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1147 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. localises the hostname depending on its subnet
1151 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1152 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Local Server
1156 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1157 msgid "dhcp_dnsmasq_local"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Local Domain
1161 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1162 msgid "dhcp_dnsmasq_domain"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. Expand Hosts
1166 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1167 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1171 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1172 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. don&#39;t cache unknown
1176 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1177 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1181 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1182 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1186 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1187 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1191 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1192 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. Leasefile
1196 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1197 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1201 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1202 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. Resolvfile
1206 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1207 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1211 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1212 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1216 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1217 msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Strict order
1221 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1222 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1226 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1227 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. Log queries
1231 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1232 msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Ignore resolve file
1236 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1237 msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. concurrent queries
1241 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1242 msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1246 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1247 msgid "dhcp_dnsmasq_port"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1251 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1252 msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1256 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1257 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. additional hostfile
1261 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1262 msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. query port
1266 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1267 msgid "dhcp_dnsmasq_queryport"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. Enable TFTP-Server
1271 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1272 msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. TFTP-Server Root
1276 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1277 msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Network Boot Image
1281 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1282 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Switch
1286 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1287 msgid "a_n_switch"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Active Connections
1291 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1292 msgid "a_n_conntrack"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1296 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1297 msgid "a_n_conntrack_desc"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. Routes
1301 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
1302 msgid "a_n_routes"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. IPv4 Routes
1306 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1307 msgid "a_n_routes4"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. IPv6 Routes
1311 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1312 msgid "a_n_routes6"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. In this area you find all network-related settings.
1316 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1317 msgid "a_network1"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1321 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1322 msgid "a_network2"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1326 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1327 msgid "a_network3"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1331 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1332 msgid "a_network4"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1336 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1337 msgid "a_network5"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1341 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1342 msgid "a_n_switch1"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1346 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1347 msgid "network_switch_desc"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1351 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1352 msgid "a_n_ifaces1"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. Bridge interfaces
1356 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1357 msgid "a_n_i_bridge"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. creates a bridge over specified interface(s)
1361 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1362 msgid "a_n_i_bridge1"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1366 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1367 msgid "dhcp_desc"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. Leasetime
1371 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1372 msgid "dhcp_dhcp_leasetime"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1376 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1377 msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. Ignore interface
1381 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1382 msgid "dhcp_dhcp_ignore"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1386 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1387 msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. Force
1391 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1392 msgid "dhcp_dhcp_force"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. first address (last octet)
1396 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1397 msgid "dhcp_dhcp_start_desc"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. number of leased addresses -1
1401 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1402 msgid "dhcp_dhcp_limit_desc"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. DHCP-Options
1406 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1407 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.
1411 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1412 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. Leases
1416 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1417 msgid "dhcp_leases"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. Static Leases
1421 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1422 msgid "luci_ethers"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. Leasetime remaining
1426 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1427 msgid "dhcp_timeremain"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. Active Leases
1431 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1432 msgid "dhcp_leases_active"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. Point-to-Point Connections
1436 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1437 msgid "a_n_ptp"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1441 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1442 msgid "a_n_ptp1"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
1446 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1447 msgid "network_interface_prereq"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
1451 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1452 msgid "network_interface_prereq_mini"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1456 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
1457 msgid "network_interface_server"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. Automatic Disconnect
1461 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1462 msgid "network_interface_demand"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1466 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1467 msgid "network_interface_demand_desc"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. Keep-Alive
1471 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1472 msgid "network_interface_keepalive"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1476 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1477 msgid "network_interface_keepalive_desc"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. Modem device
1481 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1482 msgid "network_interface_device"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1486 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1487 msgid "network_interface_device_desc"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. Replace default route
1491 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1492 msgid "network_interface_defaultroute"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1496 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1497 msgid "network_interface_defaultroute_desc"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. Use peer DNS
1501 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1502 msgid "network_interface_peerdns"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1506 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1507 msgid "network_interface_peerdns_desc"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. Enable IPv6 on PPP link
1511 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1512 msgid "network_interface_ipv6"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. Connect script
1516 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1517 msgid "network_interface_connect"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1521 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1522 msgid "network_interface_connect_desc"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. Disconnect script
1526 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1527 msgid "network_interface_disconnect"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1531 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1532 msgid "network_interface_disconnect_desc"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. Additional pppd options
1536 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1537 msgid "network_interface_pppd_options"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1541 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1542 msgid "network_interface_pppd_options_desc"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. Access point (APN)
1546 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1547 msgid "network_interface_apn"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. PIN code
1551 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1552 msgid "network_interface_pincode"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1556 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1557 msgid "network_interface_pincode_desc"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. Service type
1561 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1562 msgid "network_interface_service"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. Setup wait time
1566 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1567 msgid "network_interface_maxwait"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1571 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1572 msgid "network_interface_maxwait_desc"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. PPPoA Encapsulation
1576 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1577 msgid "network_interface_encaps"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1581 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1582 msgid "a_n_r_routes1"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. Static Routes
1586 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1587 msgid "a_n_routes_static"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. Static IPv4 Routes
1591 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1592 msgid "a_n_routes_static4"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. Static IPv6 Routes
1596 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1597 msgid "a_n_routes_static6"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1601 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1602 msgid "a_n_routes_kernel4"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1606 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1607 msgid "a_n_routes_kernel6"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1611 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1612 msgid "a_n_r_target1"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1616 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1617 msgid "a_n_r_target6"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. if target is a network
1621 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1622 msgid "a_n_r_netmask1"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. Internet Connection
1626 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1627 msgid "m_n_inet"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. Local Network
1631 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1632 msgid "m_n_local"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. Route
1636 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1637 msgid "m_n_route"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. Bridge
1641 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
1642 msgid "m_n_brdige"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. Provide (Access Point)
1646 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1647 msgid "m_w_ap"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. Independent (Ad-Hoc)
1651 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1652 msgid "m_w_adhoc"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. Join (Client)
1656 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1657 msgid "m_w_client"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1661 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1662 msgid "m_w_wds"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. Clientmode
1666 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1667 msgid "m_w_clientmode"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. System log buffer size
1671 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1672 msgid "system_system_logsize"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. External system log server
1676 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1677 msgid "system_system_logip"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. Log output level
1681 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1682 msgid "system_system_conloglevel"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. Level of log messages on the console
1686 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1687 msgid "system_system_conloglevel_desc"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. Processor
1691 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1692 msgid "m_i_processor"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. Memory
1696 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1697 msgid "m_i_memory"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. Local Time
1701 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1702 msgid "m_i_systemtime"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. Uptime
1706 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1707 msgid "m_i_uptime"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. First leased address
1711 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1712 msgid "m_n_d_firstaddress"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Number of leased addresses
1716 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1717 msgid "m_n_d_numleases"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Routing table
1721 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1722 msgid "routingtable"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. Wifi scan
1726 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1727 msgid "wlanscan"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. Frequency
1731 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1732 msgid "frequency"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. Power
1736 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1737 msgid "power"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. Noise
1741 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
1742 msgid "noise"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. Signal
1746 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
1747 msgid "signal"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Link
1751 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
1752 msgid "link"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1756 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1757 msgid "frag"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1761 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1762 msgid "rts"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Bitrate
1766 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1767 msgid "bitrate"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. automatically reconnect
1771 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1772 msgid "m_n_keepalive"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. disconnect when idle for
1776 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1777 msgid "m_n_dialondemand"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1781 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
1782 msgid "m_n_pptp_server"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1786 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1787 msgid "leds"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1791 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1792 msgid "leds_desc"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1796 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1797 msgid "system_led_name"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1801 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1802 msgid "system_led_sysfs"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. Default state
1806 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1807 msgid "system_led_default"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. ticked = on
1811 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1812 msgid "system_led_default_desc"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. Trigger
1816 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1817 msgid "system_led_trigger"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. None
1821 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1822 msgid "system_led_trigger_none"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. Default On
1826 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
1827 msgid "system_led_trigger_defaulton"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. Timer
1831 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
1832 msgid "system_led_trigger_timer"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. Heartbeat (Load Average)
1836 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
1837 msgid "system_led_trigger_heartbeat"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. Network Device
1841 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
1842 msgid "system_led_trigger_netdev"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. Off-State Delay
1846 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
1847 msgid "system_led_delayoff"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
1851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
1852 msgid "system_led_delayoff_desc"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. On-State Delay
1856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
1857 msgid "system_led_delayon"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
1861 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
1862 msgid "system_led_delayon_desc"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. Device
1866 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
1867 msgid "system_led_dev"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. Trigger Mode
1871 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
1872 msgid "system_led_mode"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. Link On
1876 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
1877 msgid "system_led_mode_link"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. Transmit
1881 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
1882 msgid "system_led_mode_tx"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. Receive
1886 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
1887 msgid "system_led_mode_rx"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. Active
1891 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
1892 msgid "network_interface_up"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
1896 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
1897 msgid "network_interface_hwaddr"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. Hardware Address
1901 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
1902 msgid "network_interface_hwaddr_desc"
1903 msgstr ""
1904
1905 #. Traffic
1906 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
1907 msgid "network_interface_txrx"
1908 msgstr ""
1909
1910 #. transmitted / received
1911 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
1912 msgid "network_interface_txrx_desc"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. Errors
1916 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
1917 msgid "network_interface_err"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. TX / RX
1921 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
1922 msgid "network_interface_err_desc"
1923 msgstr ""
1924
1925 #. Create / Assign firewall-zone
1926 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
1927 msgid "network_interface_fwzone"
1928 msgstr ""
1929
1930 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
1931 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
1932 msgid "network_interface_fwzone_desc"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. Processes
1936 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
1937 msgid "process_head"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
1941 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
1942 msgid "process_descr"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. PID
1946 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
1947 msgid "process_pid"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. Owner
1951 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
1952 msgid "process_owner"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. Command
1956 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
1957 msgid "process_command"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. CPU usage (%)
1961 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
1962 msgid "process_cpu"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. Memory usage (%)
1966 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
1967 msgid "process_mem"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. Hang Up
1971 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
1972 msgid "process_hup"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. Terminate
1976 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
1977 msgid "process_term"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. Kill
1981 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
1982 msgid "process_kill"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. cached
1986 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
1987 msgid "mem_cached"
1988 msgstr ""
1989
1990 #. buffered
1991 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
1992 msgid "mem_buffered"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. free
1996 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
1997 msgid "mem_free"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. Scheduled Tasks
2001 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2002 msgid "a_s_crontab"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2006 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2007 msgid "a_s_crontab1"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. NAS ID
2011 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2012 msgid "a_w_nasid"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. Path to CA-Certificate
2016 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2017 msgid "a_w_cacert"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. EAP-Method
2021 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2022 msgid "a_w_eaptype"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. Path to Private Key
2026 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2027 msgid "a_w_tlsprivkey"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. Password of Private Key
2031 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2032 msgid "a_w_tlsprivkeypwd"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. Authentication
2036 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2037 msgid "a_w_peapauth"
2038 msgstr ""
2039
2040 #. Identity
2041 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2042 msgid "a_w_peapidentity"
2043 msgstr ""
2044
2045 #. Password
2046 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2047 msgid "a_w_peappassword"
2048 msgstr ""
2049
2050 #. Create Network
2051 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2052 msgid "a_w_create"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. Hostnames
2056 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2057 msgid "hostnames"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. Host entries
2061 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2062 msgid "hostnames_entries"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. Hostname
2066 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2067 msgid "hostnames_hostname"
2068 msgstr ""
2069
2070 #. IP address
2071 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2072 msgid "hostnames_address"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. Clamp Segment Size
2076 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2077 msgid "m_n_mssfix"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2081 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2082 msgid "m_n_mssfix_desc"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. Flash Firmware
2086 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2087 msgid "admin_upgrade"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2091 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2092 msgid "admin_upgrade_badimage"
2093 msgstr ""
2094
2095 #. Checksum
2096 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2097 msgid "admin_upgrade_checksum"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2101 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2102 msgid "admin_upgrade_desc"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. Size
2106 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2107 msgid "admin_upgrade_filesize"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. Firmware image
2111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2112 msgid "admin_upgrade_fwimage"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. Keep configuration files
2116 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2117 msgid "admin_upgrade_keepcfg"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2121 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2122 msgid "admin_upgrade_nosupport"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2126 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2127 msgid "admin_upgrade_running"
2128 msgstr ""
2129
2130 #.  (%s available)
2131 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2132 msgid "admin_upgrade_spaceavail"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2136 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2137 msgid "admin_upgrade_toolarge"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. Upload image
2141 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2142 msgid "admin_upgrade_upload"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2146 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2147 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2148 msgstr ""