3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:11+0200\n"
7 "Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
18 msgid "Action (target)"
19 msgstr "Действие (цель)"
21 msgid "Add command for reading values"
22 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
24 msgid "Add matching rule"
25 msgstr "Добавить правило выборки"
27 msgid "Add multiple hosts separated by space."
28 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
30 msgid "Add notification command"
31 msgstr "Добавить команду уведомления"
33 msgid "Base Directory"
34 msgstr "Базовая директория"
36 msgid "Basic monitoring"
37 msgstr "Базовая статистика"
39 msgid "CPU Plugin Configuration"
40 msgstr "Конфигурация модуля CPU"
45 msgid "CSV Plugin Configuration"
46 msgstr "Конфигурация модуля CSV"
48 msgid "Cache collected data for"
49 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение"
51 msgid "Cache flush interval"
52 msgstr "Интервал сброса кэша"
58 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
61 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
63 msgid "CollectTopology"
64 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
66 msgid "Collectd Settings"
67 msgstr "Настройки Collectd"
70 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
71 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
74 "Collectd - это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
75 "можете изменить настройки Сollectd."
78 msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
80 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
81 msgstr "Настройка плагина Conntrack"
83 msgid "DF Plugin Configuration"
84 msgstr "Конфигурация модуля DF"
89 msgid "DNS Plugin Configuration"
90 msgstr "Конфигурация модуля DNS"
92 msgid "Data collection interval"
93 msgstr "Интервал сбора данных"
95 msgid "Datasets definition file"
96 msgstr "Файл с определением набора данных"
98 msgid "Destination ip range"
99 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
101 msgid "Directory for collectd plugins"
102 msgstr "Директория с модулями collectd"
104 msgid "Directory for sub-configurations"
105 msgstr "Директория конфигураций"
107 msgid "Disk Plugin Configuration"
108 msgstr "Конфигурация модуля Disk"
110 msgid "Disk Space Usage"
111 msgstr "Использование диска"
114 msgstr "Использование диска"
116 msgid "Display Host »"
117 msgstr "Показать узел »"
119 msgid "Display timespan »"
120 msgstr "Показать за промежуток »"
122 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
123 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
128 msgid "Enable this plugin"
129 msgstr "Включить этот модуль"
134 msgid "Entropy Plugin Configuration"
140 msgid "Exec Plugin Configuration"
141 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
144 msgid "Filter class monitoring"
145 msgstr "Мониторинг классов фильтров"
150 msgid "Flush cache after"
151 msgstr "Сбросить кэш после"
153 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
154 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
156 msgid "General plugins"
166 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
167 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
169 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
170 "чтения определённых значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
173 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
174 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
175 "will be feeded to the the called programs stdin."
177 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
178 "значения достигнут определённого порога. Значения будут переданы на "
179 "стандартный ввод вызванным программам."
182 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
185 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
186 "для сбора статистики."
194 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
195 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
197 msgid "IRQ Plugin Configuration"
198 msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
200 msgid "Ignore source addresses"
201 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
203 msgid "Incoming interface"
204 msgstr "Входящий интерфейс"
206 msgid "Interface Plugin Configuration"
207 msgstr "Конфигурация модуля Interface"
215 msgid "Interval for pings"
216 msgstr "Интервал для ping-запросов"
218 msgid "Iptables Plugin Configuration"
219 msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
221 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
223 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
232 msgid "Listener interfaces"
233 msgstr "Использовать интерфейсы"
235 msgid "Load Plugin Configuration"
236 msgstr "Конфигурация модуля Load"
239 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
243 msgid "Maximum allowed connections"
244 msgstr "Максимальное число соединений"
249 msgid "Memory Plugin Configuration"
250 msgstr "Конфигурация модуля Memory"
252 msgid "Monitor all except specified"
253 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
255 msgid "Monitor all local listen ports"
256 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
258 msgid "Monitor devices"
259 msgstr "Собирать статистику с устройств"
261 msgid "Monitor disks and partitions"
262 msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
264 msgid "Monitor filesystem types"
265 msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
267 msgid "Monitor hosts"
268 msgstr "Собирать статистику с хостов"
270 msgid "Monitor interfaces"
271 msgstr "Собирать статистику с интерфейсов"
273 msgid "Monitor interrupts"
274 msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
276 msgid "Monitor local ports"
277 msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
279 msgid "Monitor mount points"
280 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
282 msgid "Monitor processes"
283 msgstr "Собирать статистику с процессов"
285 msgid "Monitor remote ports"
286 msgstr "Собирать статистику с удалённых портов"
288 msgid "Name of the rule"
289 msgstr "Название правила"
294 msgid "Netlink Plugin Configuration"
295 msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
300 msgid "Network Plugin Configuration"
301 msgstr "Конфигурация модуля Network"
303 msgid "Network plugins"
304 msgstr "Сетевые модули"
306 msgid "Network protocol"
307 msgstr "Сетевой протокол"
309 msgid "Number of threads for data collection"
310 msgstr "Количество потоков сбора данных"
315 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
316 msgstr "Настройка плагина OLSRd"
318 msgid "Only create average RRAs"
319 msgstr "Создавать только средние RRA"
324 msgid "Outgoing interface"
325 msgstr "Исходящий интерфейс"
327 msgid "Output plugins"
328 msgstr "Модули вывода"
333 msgid "Ping Plugin Configuration"
334 msgstr "Конфигурация модуля Ping"
342 msgid "Processes Plugin Configuration"
343 msgstr "Конфигурация модуля Processes"
345 msgid "Processes to monitor separated by space"
346 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
351 msgid "Qdisc monitoring"
352 msgstr "Мониторинг Qdisc"
355 msgid "RRD XFiles Factor"
356 msgstr "Фактор XFiles RRD"
359 msgid "RRD heart beat interval"
360 msgstr "Интервал heartbeat RRD"
362 msgid "RRD step interval"
363 msgstr "Интервал шага RRD"
368 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
369 msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
372 msgstr "Количество строк в RRA"
381 msgstr "Хост сервера"
384 msgstr "Порт сервера"
389 msgid "Shaping class monitoring"
390 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
392 msgid "Show max values instead of averages"
399 msgstr "Группа сокета"
401 msgid "Socket permissions"
402 msgstr "Права доступа сокета"
404 msgid "Source ip range"
405 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
407 msgid "Specifies what information to collect about links."
408 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
410 msgid "Specifies what information to collect about routes."
411 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
413 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
414 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
416 msgid "Splash Leases"
419 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
425 msgid "Storage directory"
426 msgstr "Директория с данными"
428 msgid "Storage directory for the csv files"
429 msgstr "Директория для CSV-файлов"
431 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
432 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
434 msgid "Stored timespans"
435 msgstr "Сохранённые промежутки времени"
438 msgstr "Загрузка системы"
440 msgid "TCP Connections"
443 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
444 msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
446 msgid "TTL for network packets"
447 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
449 msgid "TTL for ping packets"
450 msgstr "TTL для ping-пакетов"
455 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
459 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
462 "Модуль OLSRd считывает информацию о узловых сетях с модуля txtinfo OLSRd."
465 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
468 "Модуль Conntrack собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
470 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
471 msgstr "Модуль CPU собирает статистику по использованию процессора."
474 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
475 "processing by external programs."
477 "Модуль CSV позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
481 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
482 "devices, mount points or filesystem types."
484 "Модуль DF собирает статистику о доступном пространстве на различных "
485 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
488 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
491 "Модуль Disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
494 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
495 "selected interfaces."
497 "Модуль DNS собирает подробную статистику о DNS-трафике на выбранных "
501 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
502 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
503 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
504 "be used in other ways as well."
506 "Модуль E-mail создает Unix-сокет, который может быть использован для "
507 "передачи статистики эл. почты работающему сервису collectd. В основном, этот "
508 "модуль предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
511 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
515 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
516 "external processes when certain threshold values have been reached."
518 "Модуль Exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определённые значения "
519 "достигают заданного порога."
522 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
523 msgstr "Модуль Interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
526 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
527 "informations about processed bytes and packets per rule."
529 "Модуль Iptables собирает статистику с определённых правил межсетевого экрана."
532 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
533 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
535 "Модуль IRQ собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
536 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
539 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
542 "Модуль Iwinfo собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
544 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
545 msgstr "Модуль Load собирает статистику о загрузке системы."
547 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
548 msgstr "Модуль Memory собирает статистику об использовании памяти."
551 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
552 "filter-statistics for selected interfaces."
554 "Модуль Netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
557 "The network plugin provides network based communication between different "
558 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
559 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
560 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
562 "Модуль Network предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
563 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
564 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
565 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удалённых хостов."
568 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
569 "the roundtrip time for each host."
571 "Модуль Ping посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
574 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
575 "memory usage of selected processes."
577 "Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об "
578 "использовании ЦП, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
581 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
582 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
583 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
584 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
586 "Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
587 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
588 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
589 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
592 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
597 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
598 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
599 "render diagram images."
603 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
606 "Модуль TCPConns собирает информацию об открытых TCP-соединениях на выбранных "
610 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
611 "collected data from a running collectd instance."
613 "Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
614 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
616 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
620 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
623 "Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
624 "входящие соединения."
627 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
629 "Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
632 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
633 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
638 msgid "UPS Plugin Configuration"
639 msgstr "Настройка плагина ИБП"
642 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
643 msgstr "Имя ИБП в ups@host NUT-формате"
648 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
649 msgstr "Конфигурация модуля UnixSock"
654 msgid "Uptime Plugin Configuration"
657 msgid "Used PID file"
658 msgstr "Используемый PID-файл"
661 msgstr "Пользователь"
663 msgid "Verbose monitoring"
664 msgstr "Расширенная статистика"
669 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
670 msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
673 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
680 msgstr "напр. br-lan"
682 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
683 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
685 msgid "max. 16 chars"
686 msgstr "не более 16 символов"
688 msgid "reduces rrd size"
689 msgstr "уменьшает размер rrd"
692 msgid "seconds; multiple separated by space"
693 msgstr "секунды; разделяются пробелом"
695 msgid "server interfaces"
696 msgstr "интерфейсы сервера"
701 #~ msgid "System plugins"
702 #~ msgstr "Системные модули"
705 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
706 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
707 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
709 #~ "Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/"
710 #~ "index.shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
711 #~ "rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
713 #~ msgid "Installed network plugins:"
714 #~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
716 #~ msgid "Installed output plugins:"
717 #~ msgstr "Установленные модули вывода:"
720 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
721 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
723 #~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
724 #~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
727 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
728 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
729 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
730 #~ "to other collectd instances."
732 #~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных "
733 #~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить "
734 #~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим "
735 #~ "инстанциям collectd."
738 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
741 #~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
742 #~ "ресурсов устройства:"
745 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
746 #~ "noise and quality."
748 #~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
750 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
751 #~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"